msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Agile Store Locator\n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-04 14:14+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-09-07 10:59+0000\n"
"Last-Translator: admin <this.zubair@gmail.com>\n"
"Language-Team: Arabic\n"
"Language: ar\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=(n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5);\n"
"X-Generator: Loco https://localise.biz/\n"
"X-Poedit-Basepath: ..\n"
"X-Poedit-WPHeader: agile-store-locator.php\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"X-Poedit-KeywordsList: __;_e;_n:1,2;_x:1,2c;_ex:1,2c;_nx:4c,1,2;esc_attr__;"
"esc_attr_e;esc_attr_x:1,2c;esc_html__;esc_html_e;esc_html_x:1,2c;_n_noop:1,2;"
"_nx_noop:3c,1,2;__ngettext_noop:1,2\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
"X-Poedit-SearchPathExcluded-0: *.js\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"X-Loco-Version: 2.2.0; wp-5.5.3"

#: includes/admin/attribute.php:121
msgid " added successfully"
msgstr " اضيف بنجاح"

#: admin/partials/shortcode-popup-html.php:69
msgid "12 Hours"
msgstr "12 ساعة"

#: admin/partials/ui-customizer-fields.php:28
msgid "13"
msgstr "13"

#: admin/partials/ui-customizer-fields.php:48
msgid "14"
msgstr "14"

#: admin/partials/ui-customizer-fields.php:38
msgid "16"
msgstr "16"

#: admin/partials/shortcode-popup-html.php:72
msgid "24 Hours"
msgstr "24 ساعة"

#: includes/admin/store.php:856
msgid ""
"<p><a href=\"%verification_url%\" target=\"_blank\">Approve Store</a> to "
"adding it in listing.</p>"
msgstr ""
"<p style=\";text-align:right;direction:rtl\"><a href=\"%verification_url%\" "
"target=\"_blank\">الموافقة على المتجر لإضافته</a> إلى القائمة.</p>"

#: includes/frontend/request.php:526 includes/frontend/request.php:665
msgid "A new lead is requesting details about the store: "
msgstr "يطلب عميل متوقع جديد تفاصيل حول المتجر:"

#: includes/plugin.php:296
msgid "A Store Locator"
msgstr "محدد موقع المتجر"

#: public/partials/template-frontend-4.php:43
msgid "Accept"
msgstr "قبول"

#: admin/partials/attribute_special.php:51 admin/partials/categories.php:60
#: admin/partials/markers.php:55 admin/partials/manage_store.php:100
#: admin/partials/attribute.php:51 admin/partials/logos.php:50
msgid "Action"
msgstr "عمل"

#: admin/partials/manage_leads.php:6 admin/partials/attribute_special.php:6
#: admin/partials/categories.php:6 admin/partials/manage_store.php:6
#: admin/partials/add_store.php:23 admin/partials/edit_store.php:23
#: admin/partials/attribute.php:6 admin/partials/logos.php:6
msgid "Add"
msgstr "يضيف"

#: admin/partials/categories.php:185
msgid "Add Category"
msgstr "إضافة فئة"

#: admin/partials/categories.php:147
msgid "Add New Category"
msgstr "إضافة فئة جديدة"

#: includes/plugin.php:298
msgid "Add New Store"
msgstr "إضافة متجر جديد"

#: admin/partials/add_store.php:489
msgid "Add Store"
msgstr "أضف المتجر"

#: includes/admin/manager.php:771
msgid "Add Store Locator Shortcode"
msgstr "أضف رمزًا قصيرًا لمحدد موقع المتجر"

#: admin/partials/dashboard.php:83
msgid "Add the API Key"
msgstr "أضف مفتاح API"

#: admin/partials/dashboard.php:76
msgid "Add the shortcode"
msgstr "أضف الرمز القصير"

#: admin/partials/dashboard.php:78
msgid ""
"Add the shortcode <b>[ASL_STORELOCATOR]</b> on the new page or whichever "
"page you’d like to display it."
msgstr ""
"أضف الرمز القصير <b> [ASL_STORELOCATOR] </b> في الصفحة الجديدة أو أي صفحة "
"تريد عرضها."

#: admin/partials/dashboard.php:90
msgid "Add your Stores"
msgstr "أضف المتاجر الخاصة بك"

#: public/partials/asl-store-form.php:135
msgid "Additional Data"
msgstr "بيانات إضافية"

#: admin/partials/add_store.php:58 admin/partials/edit_store.php:67
#: public/partials/asl-store-form.php:150
msgid "Additional Description"
msgstr "وصف إضافي"

#: includes/frontend/app.php:1464
msgid "Additional Details"
msgstr "تفاصيل اضافية"

#: public/partials/asl-store-form.php:76
msgid "ADDRESS LOCATION"
msgstr "عنوان الموقع"

#: includes/admin/store.php:855
msgid "Address: "
msgstr "تبوك:"

#: admin/partials/dashboard.php:48
msgid "Advanced"
msgstr "متقدم"

#. Name of the plugin
#: admin/partials/dashboard.php:42
msgid "Agile Store Locator"
msgstr "موقع متجر رشيقة"

#. Description of the plugin
msgid ""
"Agile Store Locator (Pro Version 4.8.4) is a Premium Store Finder Plugin "
"designed to offer you immediate access to all the best stores in your local "
"area. It enables you to find the very best stores and their location thanks "
"to the power of Google Maps."
msgstr ""
"Agile Store Locator (الإصدار Pro 4.8.4) عبارة عن برنامج إضافي للبحث عن "
"المتاجر المميزة مصمم ليوفر لك إمكانية الوصول الفوري إلى أفضل المتاجر في "
"منطقتك المحلية. يمكّنك من العثور على أفضل المتاجر وموقعها بفضل قوة خرائط "
"Google."

#: admin/partials/dashboard.php:286
msgid "Agile Store Locator Features"
msgstr "ميزات محدد مواقع المتاجر الرشيقة"

#: includes/plugin.php:317 admin/partials/ui-customizer.php:7
msgid "Agile Store Locator UI Customizer"
msgstr "Agile Store Locator UI Customizer"

#. Author of the plugin
msgid "AGILELOGIX"
msgstr "AGILELOGIX"

#: admin/partials/edit_store.php:45
msgid "alert link"
msgstr "ارتباط التنبيه"

#: admin/partials/edit_store.php:45
msgid "Alert!"
msgstr "انذار!"

#: admin/partials/dashboard.php:69
msgid ""
"Alert! Google API KEY is missing, the Map search, geocoding and direction "
"will not work without it, Please add Google API KEY first."
msgstr ""
"انذار! Google API KEY مفقود ، ولن يعمل البحث على الخريطة والتشفير الجغرافي "
"والتوجيه بدونه ، يرجى إضافة Google API KEY أولاً."

#: admin/partials/dashboard.php:222 public/partials/template-frontend-2.php:65
#: public/partials/template-frontend-1.php:47
#: public/partials/template-frontend-3.php:86
#: public/partials/template-frontend-0.php:51
msgid "ALL"
msgstr "الكل"

#: includes/frontend/app.php:1424
msgid "All Brands"
msgstr "جميع العلامات التجارية"

#: includes/frontend/app.php:527 includes/frontend/app.php:1423
#: includes/frontend/app.php:1448
msgid "All Categories"
msgstr "جميع الفئات"

#: includes/frontend/app.php:1413
msgid "All Cities"
msgstr "جميع المدن"

#: includes/frontend/app.php:1411
msgid "All Countries"
msgstr "كل البلدان"

#: includes/frontend/app.php:525 includes/frontend/app.php:1421
msgid "All selected"
msgstr "تم تحديد الكل"

#: includes/frontend/app.php:1425
msgid "All Specialities"
msgstr "كل التخصصات"

#: includes/frontend/app.php:1412
msgid "All States"
msgstr "كل المقاطعات"

#: includes/admin/store.php:51
msgid "All Stores are deleted"
msgstr "تم حذف جميع المتاجر"

#: admin/partials/dashboard.php:155
msgid "Analytics"
msgstr "تحليلات"

#: includes/admin/store.php:240
msgid "Approve"
msgstr "يوافق"

#: includes/admin/store.php:240
msgid "Approving..."
msgstr "جارٍ الموافقة ..."

#: public/partials/asl-lead-form.php:11
msgid ""
"Are you ready to Experience the Difference? Just fill out the form below and "
"one of our helpful Bintelli Representatives will find your nearest dealer "
"and get you in contact!"
msgstr ""
"هل أنت مستعد لتجربة الفرق؟ ما عليك سوى ملء النموذج أدناه وسيجد أحد ممثلي "
"Bintelli المتعاونين أقرب وكيل لك ويتصل بك!"

#: includes/admin/manager.php:211
msgid "Are you sure to delete all stores of all languages?"
msgstr "هل أنت متأكد من حذف جميع المتاجر بجميع اللغات؟"

#: includes/admin/manager.php:192
msgid "Are you sure to remove Template from the theme root directory?"
msgstr "هل أنت متأكد من إزالة القالب من الدليل الجذر للموضوع؟"

#: includes/admin/manager.php:185
msgid "Are you sure you want to "
msgstr "هل أنت متأكد من أنك تريد"

#: includes/plugin.php:316
msgid "ASL Settings"
msgstr "إعدادات ASL"

#: includes/admin/asset.php:91
msgid "Assets Backup Successfully, Download the Zip File."
msgstr "تم نسخ الأصول بنجاح ، قم بتنزيل الملف المضغوط."

#: includes/admin/asset.php:127
msgid "Assets Imported Successfully."
msgstr "تم استيراد الأصول بنجاح."

#: admin/partials/import_store.php:105
msgid "Avoid Duplication"
msgstr "تجنب التكرار"

#: public/partials/template-frontend-2.php:141
msgid "Back"
msgstr "خلف"

#: admin/partials/ui-customizer.php:8
msgid "Back to Settings"
msgstr "رجوع إلى الإعدادات"

#: includes/frontend/app.php:1447
msgid "Back to stores"
msgstr "العودة إلى المتاجر"

#: includes/admin/manager.php:190
msgid "Backup"
msgstr "دعم"

#: includes/admin/manager.php:189
msgid ""
"Backup of templates is not need if you haven't customize the template via "
"plugin editor, are you sure to backup Template into theme root directory?"
msgstr ""
"لا يلزم النسخ الاحتياطي للقوالب إذا لم تقم بتخصيص القالب عبر محرر البرنامج "
"المساعد ، فهل أنت متأكد من نسخ القالب احتياطيًا إلى دليل جذر السمة؟"

#: admin/partials/dashboard.php:403 admin/partials/dashboard.php:425
#: includes/admin/manager.php:188
msgid "Backup Template"
msgstr "قالب النسخ الاحتياطي"

#: admin/partials/dashboard.php:368
msgid "Basic System Info"
msgstr "معلومات النظام الأساسية"

#: admin/partials/edit_store.php:45
msgid "Best check yourself "
msgstr "أفضل تحقق بنفسك"

#: public/partials/template-frontend-4.php:156
msgid "Bewertung"
msgstr "بيورتونغ"

#: admin/partials/customize_map.php:148
msgid "Bike Layer"
msgstr "طبقة الدراجة"

#: admin/partials/customize_map.php:13
msgid "Border"
msgstr "الحدود"

#: admin/partials/add_store.php:190 admin/partials/edit_store.php:200
msgid "Brand"
msgstr "ماركة"

#: includes/frontend/app.php:1455
msgid "brand"
msgstr "ماركة"

#: admin/partials/ui-customizer-fields.php:45
msgid "Button Font"
msgstr "خط الزر"

#: admin/partials/categories.php:186 admin/partials/markers.php:119
#: admin/partials/logos.php:116
msgid "Cancel"
msgstr "يلغي"

#: admin/partials/dashboard.php:121 admin/partials/manage_store.php:93
#: admin/partials/manage_store.php:114 includes/frontend/app.php:1449
#: public/partials/template-frontend-2.php:128
#: public/partials/asl-store-form.php:66
msgid "Categories"
msgstr "فئات"

#: includes/admin/category.php:152
msgid "Categories deleted successfully."
msgstr "تم حذف الفئات بنجاح."

#: admin/partials/add_store.php:171 admin/partials/edit_store.php:180
#: includes/frontend/app.php:1458
msgid "Category"
msgstr "فئة"

#: includes/admin/category.php:84
msgid "Category added successfully"
msgstr "تمت إضافة الفئة بنجاح"

#: includes/admin/category.php:152
msgid "Category deleted successfully."
msgstr "تم حذف الفئة بنجاح."

#: admin/partials/categories.php:55 admin/partials/categories.php:93
msgid "Category ID"
msgstr "معرف الفئة"

#: includes/admin/category.php:211
msgid "Category updated successfully."
msgstr "تم تحديث الفئة بنجاح."

#: admin/partials/categories.php:106 admin/partials/markers.php:93
#: admin/partials/manage_store.php:51 admin/partials/logos.php:89
msgid "Change"
msgstr "يتغيرون"

#: admin/partials/add_store.php:137 admin/partials/edit_store.php:146
msgid "Change Coordinates"
msgstr "تغيير الإحداثيات"

#: public/partials/template-frontend-list.php:84
msgid "Cities"
msgstr "مدن"

#: admin/partials/manage_store.php:107 admin/partials/add_store.php:99
#: admin/partials/edit_store.php:108 includes/frontend/app.php:1410
#: public/partials/asl-store-form.php:87
msgid "City"
msgstr "مدينة"

#: admin/partials/customize_map.php:20
msgid "Clear All"
msgstr "امسح الكل"

#: public/partials/template-frontend-deal.php:4
msgid "CLOSE"
msgstr "أغلق"

#: admin/partials/categories.php:133 admin/partials/markers.php:167
#: admin/partials/manage_store.php:157 admin/partials/add_store.php:542
#: admin/partials/add_store.php:592 admin/partials/edit_store.php:580
#: admin/partials/edit_store.php:628 admin/partials/shortcode-popup-html.php:83
#: admin/partials/logos.php:163
msgid "Close"
msgstr "قريب"

#: admin/partials/add_store.php:257 admin/partials/add_store.php:291
#: admin/partials/add_store.php:324 admin/partials/add_store.php:357
#: admin/partials/add_store.php:391 admin/partials/add_store.php:424
#: admin/partials/add_store.php:458 admin/partials/edit_store.php:272
#: admin/partials/edit_store.php:310 admin/partials/edit_store.php:347
#: admin/partials/edit_store.php:384 admin/partials/edit_store.php:422
#: admin/partials/edit_store.php:459 admin/partials/edit_store.php:497
msgid "Closed"
msgstr "مغلق"

#: admin/partials/ui-customizer-fields.php:17
msgid "Colors"
msgstr "الألوان"

#: admin/partials/manage_store.php:137
msgid "Columns Visiblity"
msgstr "رؤية الأعمدة"

#: public/partials/asl-store-form.php:24
msgid "Company"
msgstr "شركة"

#: public/partials/_agile_contact_modal.php:6
msgid "Contact Form"
msgstr "نموذج الاتصال"

#: admin/partials/import_store.php:111
msgid "Coordinates"
msgstr "إحداثيات"

#: admin/partials/add_store.php:228 admin/partials/edit_store.php:240
msgid "Copy/Paste Monday Timing"
msgstr "نسخ / لصق الاثنين توقيت"

#: admin/partials/manage_store.php:108 admin/partials/add_store.php:114
#: admin/partials/edit_store.php:123 includes/frontend/app.php:1408
#: public/partials/asl-store-form.php:108
msgid "Country"
msgstr "دولة"

#: admin/partials/dashboard.php:330
msgid ""
"Create a lead form page that can be used to get the contact information of "
"potential customers easily."
msgstr ""
"قم بإنشاء صفحة نموذج عميل متوقع يمكن استخدامها للحصول على معلومات الاتصال "
"للعملاء المحتملين بسهولة."

#: includes/plugin.php:298
msgid "Create New Store"
msgstr "إنشاء متجر جديد"

#: admin/partials/add_store.php:38
msgid "Create Store"
msgstr "إنشاء متجر"

#: admin/partials/attribute_special.php:50 admin/partials/categories.php:59
#: admin/partials/manage_store.php:96 admin/partials/manage_store.php:117
#: admin/partials/attribute.php:50
msgid "Created On"
msgstr "تم إنشاؤها على"

#: admin/partials/dashboard.php:391
msgid "CSV Upload Permissions"
msgstr "أذونات تحميل CSV"

#: admin/partials/import_store.php:85
msgid ""
"Current build works with CSV with comma as the delimiter. Please contact us "
"at support@agilelogix.com for support."
msgstr ""
"يعمل الإصدار الحالي مع CSV مع الفاصلة كمحدد. يرجى الاتصال بنا على "
"support@agilelogix.com للحصول على الدعم."

#: includes/frontend/app.php:530 includes/frontend/app.php:1430
#: public/partials/template-frontend-2.php:165
#: public/partials/template-frontend-list.php:10
#: public/partials/asl-search.php:32 public/partials/template-frontend-1.php:72
#: public/partials/template-frontend-deal.php:45
#: public/partials/template-frontend-deal.php:179
#: public/partials/template-frontend-3.php:25
#: public/partials/template-frontend-4.php:19
#: public/partials/template-frontend-4.php:70
#: public/partials/template-frontend-0.php:76
#: public/partials/template-frontend-0.php:155
msgid "Current Location"
msgstr "الموقع الحالي"

#: includes/frontend/app.php:1443
msgid "Current+Location"
msgstr "الموقع الحالي +"

#: includes/plugin.php:312 admin/partials/customize_map.php:5
msgid "Customize Map"
msgstr "تخصيص الخريطة"

#: includes/plugin.php:297
msgid "Dashboard"
msgstr "لوحة القيادة"

#: admin/partials/import_store.php:134
msgid "Date"
msgstr "تاريخ"

#: admin/partials/manage_leads.php:77
msgid "Dated"
msgstr "بتاريخ"

#: includes/admin/store.php:347
msgid "Default Lat & Default Lng values are invalid!"
msgstr "قيم Lat & الافتراضية Lng غير صالحة!"

#: includes/admin/setting.php:377
msgid "Default template is loaded"
msgstr "يتم تحميل القالب الافتراضي"

#: admin/partials/customize_map.php:19 admin/partials/customize_map.php:115
#: admin/partials/import_store.php:137 admin/partials/import_store.php:152
msgid "Delete"
msgstr "حذف"

#: includes/admin/manager.php:214
msgid "DELETE ALL"
msgstr "حذف الكل"

#: includes/admin/manager.php:209
msgid "DELETE ALL STORES"
msgstr "احذف جميع المتاجر"

#: admin/partials/import_store.php:97
msgid "Delete All Stores"
msgstr "حذف جميع المتاجر"

#: includes/admin/manager.php:184
msgid "Delete Categories"
msgstr "حذف الفئات"

#: includes/admin/manager.php:183
msgid "Delete Category"
msgstr "حذف الفئة"

#: includes/admin/manager.php:186
msgid "Delete it!"
msgstr "احذفه!"

#: includes/admin/manager.php:196
msgid "Delete Logo"
msgstr "حذف الشعار"

#: includes/admin/manager.php:194
msgid "Delete Marker"
msgstr "حذف علامة"

#: includes/admin/manager.php:195
msgid "Delete Markers"
msgstr "حذف العلامات"

#: admin/partials/manage_leads.php:53 admin/partials/attribute_special.php:31
#: admin/partials/categories.php:34 admin/partials/markers.php:35
#: admin/partials/manage_store.php:60 admin/partials/attribute.php:31
#: admin/partials/logos.php:31
msgid "Delete Selected"
msgstr "احذف المختار"

#: includes/admin/manager.php:197
msgid "Delete Selected Logos"
msgstr "حذف الشعارات المختارة"

#: includes/admin/manager.php:200
msgid "Delete Store"
msgstr "حذف المتجر"

#: includes/admin/manager.php:201
msgid "Delete Stores"
msgstr "حذف المتاجر"

#: admin/partials/dashboard.php:404
msgid "Delete Template"
msgstr "حذف القالب"

#: includes/admin/attribute.php:92
msgid "deleted successfully"
msgstr "حذف بنجاح"

#: admin/partials/import_store.php:97
msgid "Deleting..."
msgstr "جارٍ الحذف ..."

#: admin/partials/add_store.php:201 admin/partials/edit_store.php:210
msgid "Descending Order for the list, higher number on top."
msgstr "ترتيب تنازلي للقائمة ، أعلى رقم في الأعلى."

#: admin/partials/add_store.php:53 admin/partials/edit_store.php:62
msgid "Description"
msgstr "وصف"

#: public/partials/asl-search.php:31
msgid "Destination missing or invalid"
msgstr "الوجهة مفقودة أو غير صالحة"

#: public/partials/template-frontend-4.php:148
msgid "Die Top 10 Abnehmen im Liegen Standorte"
msgstr "Die Top 10 Abnehmen im Liegen Standorte"

#: public/partials/asl-store-page.php:88
msgid "Direction"
msgstr "اتجاه"

#: includes/frontend/app.php:1416 includes/frontend/app.php:1437
#: public/partials/template-frontend-deal.php:207
msgid "Directions"
msgstr "اتجاه"

#: admin/partials/categories.php:30
msgid ""
"Directory is not writable, Category Image Upload will Fail, Make directory "
"writable."
msgstr ""
"الدليل غير قابل للكتابة ، سيفشل تحميل صورة الفئة ، اجعل الدليل قابلاً "
"للكتابة."

#: admin/partials/import_store.php:57
msgid ""
"Directory is not writable, Excel Import will Fail, Make directory writable."
msgstr ""
"الدليل غير قابل للكتابة ، سيفشل استيراد Excel ، اجعل الدليل قابلاً للكتابة."

#: admin/partials/markers.php:30
msgid ""
"Directory is not writable, Marker Image Upload will Fail, Make directory "
"writable."
msgstr ""
"الدليل غير قابل للكتابة ، وسيفشل تحميل صورة العلامة ، مما يجعل الدليل قابلاً "
"للكتابة."

#: admin/partials/shortcode-popup-html.php:46
msgid "Disable"
msgstr "تعطيل"

#: admin/partials/manage_store.php:92 admin/partials/manage_store.php:113
#: admin/partials/add_store.php:214 admin/partials/edit_store.php:223
#: includes/admin/store.php:695
msgid "Disabled"
msgstr "عاجز"

#: admin/partials/dashboard.php:64
msgid ""
"Discover how the Agile Store Locator Plugin works and explore the 3 most "
"vital steps to use the plugin."
msgstr ""
"اكتشف كيف يعمل البرنامج الإضافي Agile Store Locator واستكشف 3 خطوات حيوية "
"لاستخدام المكون الإضافي."

#: admin/partials/dashboard.php:352
msgid "Display Where to Buy Locations to Millions"
msgstr "اعرض أماكن الشراء بالملايين"

#: includes/frontend/app.php:1438 includes/frontend/app.php:1450
#: public/partials/template-frontend-list.php:82
#: public/partials/template-frontend-deal.php:290
msgid "Distance"
msgstr "بعد"

#: includes/frontend/app.php:1451 public/partials/template-frontend-2.php:116
#: public/partials/template-frontend-deal.php:79
#: public/partials/template-frontend-0.php:115
msgid "Distance Range"
msgstr "نطاق القطر"

#: admin/partials/shortcode-popup-html.php:55
msgid "Distance Unit"
msgstr "وحدة المسافة"

#: includes/admin/manager.php:869
msgid "Docs"
msgstr "المستندات"

#: admin/partials/import_store.php:150
msgid "Download"
msgstr "تحميل"

#: public/partials/template-frontend-2.php:78
#: public/partials/template-frontend-1.php:60
#: public/partials/template-frontend-3.php:44
#: public/partials/template-frontend-4.php:42
#: public/partials/template-frontend-0.php:64
msgid ""
"Due to the GDPR, we need your consent to load data from Google, more "
"information in our privacy policy."
msgstr ""
"نظرًا للائحة العامة لحماية البيانات (GDPR) ، نحتاج إلى موافقتك لتحميل "
"البيانات من Google ، ومزيد من المعلومات في سياسة الخصوصية الخاصة بنا."

#: includes/admin/manager.php:187
msgid "Duplicate it!"
msgstr "ضاعفها!"

#: includes/admin/import-export.php:854
msgid "Duplicate rows skipped: "
msgstr "تم تخطي الصفوف المكررة:"

#: includes/admin/manager.php:202
msgid "Duplicate Selected Store"
msgstr "متجر مكرر محدد"

#: includes/admin/store.php:398
msgid "Duplicate stores removed"
msgstr "تمت إزالة المتاجر المكررة"

#: admin/partials/manage_leads.php:37
msgid "Duration Selection"
msgstr "اختيار المدة"

#: admin/partials/dashboard.php:357
msgid "Easily Personalize Your Store Locator"
msgstr "إضفاء الطابع الشخصي بسهولة على محدد موقع المتجر الخاص بك"

#: admin/partials/manage_leads.php:14 admin/partials/attribute_special.php:14
#: admin/partials/categories.php:14 admin/partials/import_store.php:26
#: admin/partials/attribute.php:14 admin/partials/logos.php:14
msgid "Edit"
msgstr "يحرر"

#: includes/plugin.php:320 admin/partials/edit_store.php:38
msgid "Edit Store"
msgstr "تحرير المتجر"

#: admin/partials/manage_store.php:110 admin/partials/add_store.php:90
#: admin/partials/edit_store.php:99 admin/partials/import_store.php:108
#: public/partials/asl-lead-form.php:23 public/partials/asl-store-form.php:59
msgid "Email"
msgstr "البريد الإلكتروني"

#: includes/elements/lead.php:67 includes/frontend/request.php:528
#: includes/frontend/request.php:667
msgid "Email Address: "
msgstr "عنوان البريد الالكترونى:"

#: includes/admin/store.php:695
msgid "Enabled"
msgstr "ممكن"

#: admin/partials/add_store.php:246 admin/partials/add_store.php:280
#: admin/partials/add_store.php:313 admin/partials/add_store.php:346
#: admin/partials/add_store.php:380 admin/partials/add_store.php:413
#: admin/partials/add_store.php:447 admin/partials/edit_store.php:260
#: admin/partials/edit_store.php:298 admin/partials/edit_store.php:335
#: admin/partials/edit_store.php:372 admin/partials/edit_store.php:410
#: admin/partials/edit_store.php:447 admin/partials/edit_store.php:485
#: includes/admin/manager.php:207
msgid "End Time"
msgstr "وقت النهاية"

#: admin/partials/dashboard.php:350
msgid "Enjoy Attractive Store Locator Layouts With Unlimited Features."
msgstr "استمتع بتخطيطات مواقع المتاجر الجذابة مع ميزات غير محدودة."

#: public/partials/asl-search.php:30 public/partials/template-frontend-1.php:71
#: public/partials/_agile_modal.php:11
#: public/partials/template-frontend-deal.php:44
#: public/partials/template-frontend-deal.php:118
#: public/partials/template-frontend-deal.php:178
#: public/partials/template-frontend-0.php:75
#: public/partials/template-frontend-0.php:154
msgid "Enter a Location"
msgstr "إدخال الدولة"

#: public/partials/asl-store-form.php:61
msgid "Enter correct email address"
msgstr "أدخل عنوان البريد الإلكتروني الصحيح"

#: public/partials/template-frontend-3.php:72
#: public/partials/template-frontend-4.php:61
msgid "Enter your address"
msgstr "أدخل عنوانك"

#: public/partials/_agile_contact_modal.php:27
msgid "Enter your email"
msgstr "أدخل بريدك الإلكتروني"

#: public/partials/_agile_contact_modal.php:24
msgid "Enter your name"
msgstr "أدخل أسمك"

#: includes/admin/google-map.php:59
msgid "Error Occured saving Map."
msgstr "حدث خطأ أثناء حفظ الخريطة."

#: includes/admin/manager.php:213
msgid "Error Occured, Please try Again."
msgstr "حدث خطأ ، يرجى المحاولة مرة أخرى."

#: includes/admin/store.php:737
msgid "Error occurred while approving the records"
msgstr "حدث خطأ أثناء الموافقة على السجلات"

#: includes/admin/store.php:707
msgid "Error occurred while Changing Status"
msgstr "حدث خطأ أثناء تغيير الحالة"

#: includes/admin/lead.php:69 includes/admin/lead.php:75
#: includes/admin/attribute.php:82 includes/admin/attribute.php:88
#: includes/admin/category.php:142 includes/admin/category.php:148
#: includes/admin/marker.php:115 includes/admin/marker.php:121
#: includes/admin/logo.php:138 includes/admin/logo.php:144
msgid "Error occurred while deleting record"
msgstr "حدث خطأ أثناء حذف السجل"

#: includes/admin/lead.php:351 includes/admin/category.php:239
#: includes/admin/marker.php:332 includes/admin/logo.php:240
msgid "Error occurred while geting record"
msgstr "حدث خطأ أثناء الحصول على السجل"

#: includes/admin/store.php:674 includes/admin/attribute.php:126
#: includes/admin/attribute.php:162 includes/admin/category.php:90
#: includes/admin/marker.php:60
msgid "Error occurred while saving record"
msgstr "حدث خطأ أثناء حفظ السجل"

#: includes/admin/store.php:458 includes/admin/store.php:530
msgid "Error occurred while saving Store"
msgstr "حدث خطأ أثناء حفظ المتجر"

#: includes/admin/marker.php:63
msgid "Error occurred while uploading image."
msgstr "حدث خطأ أثناء تحميل الصورة."

#: includes/admin/setting.php:177
msgid "Error! Default Lat & Lng are invalid values, please try to swap them."
msgstr ""
"خطأ! تعد قيم Lat & Lng الافتراضية قيمًا غير صالحة ، يرجى محاولة تبديلها."

#: includes/helper.php:1528
msgid "Error! fail to delete the file."
msgstr "خطأ! فشل في حذف الملف."

#: includes/helper.php:788 includes/helper.php:822
msgid "Error! fail to move the file, check permisions."
msgstr "خطأ! فشل في نقل الملف ، تحقق من التصاريح."

#: includes/frontend/request.php:574
msgid "Error! fail to send your email to the store."
msgstr "خطأ! تفشل في إرسال البريد الإلكتروني الخاص بك إلى المتجر."

#: includes/admin/category.php:76 includes/admin/category.php:203
#: includes/admin/marker.php:173 includes/admin/logo.php:72
#: includes/admin/logo.php:202
msgid "Error! Failed to upload the image."
msgstr "خطأ! فشل تحميل الصورة."

#: includes/admin/store.php:792
msgid ""
"Error! Failed to validate for the coordinates by the Google API, validate "
"the Server API key."
msgstr ""
"خطأ! فشل التحقق من صحة الإحداثيات بواسطة Google API ، والتحقق من صحة مفتاح "
"Server API."

#: includes/frontend/request.php:459 includes/frontend/request.php:610
msgid "Error! Invalid contact details."
msgstr "خطأ! تفاصيل الاتصال غير صالحة."

#: includes/frontend/request.php:604
msgid "Error! Invalid contact request."
msgstr "خطأ! طلب اتصال غير صالح."

#: includes/frontend/request.php:444
msgid "Error! Invalid lead contact request."
msgstr "خطأ! طلب اتصال العميل المحتمل غير صالح."

#: includes/frontend/request.php:737
msgid "Error! Invalid parameters provided."
msgstr "خطأ! تم توفير معلمات غير صالحة."

#: includes/frontend/request.php:726
msgid "Error! Invalid register request."
msgstr "خطأ! طلب تسجيل غير صحيح."

#: includes/frontend/request.php:845
msgid "Error! Invalid Store data provided."
msgstr "خطأ! تم تقديم بيانات المتجر غير الصالحة."

#: includes/admin/setting.php:206
msgid "Error! Lang is not defined."
msgstr "خطأ! لم يتم تعريف اللغة."

#: includes/admin/logo.php:43
msgid "Error! logo name is required."
msgstr "خطأ! اسم الشعار مطلوب."

#: includes/admin/ajax-handler.php:167
msgid "Error! method not exist!"
msgstr "خطأ! طريقة غير موجودة!"

#: includes/frontend/request.php:465 includes/frontend/request.php:616
#: includes/frontend/request.php:801
msgid "Error! Please fill up the stores parameters."
msgstr "خطأ! يرجى ملء المعلمات المخازن."

#: includes/admin/ajax-handler.php:189
msgid "Error! route not found."
msgstr "خطأ! الطريق غير موجود."

#: includes/frontend/request.php:579 includes/frontend/request.php:706
msgid "Error! Sorry there are no close store to your region."
msgstr "خطأ! عذرا لا يوجد متجر قريب لمنطقتك."

#: includes/admin/store.php:757
msgid "Error! Store not found."
msgstr "خطأ! المتجر غير موجود."

#: includes/helper.php:812
msgid "Error! Template file doesn't exist."
msgstr "خطأ! ملف القالب غير موجود."

#: includes/helper.php:774 includes/helper.php:803
msgid "Error! Template file is not valid."
msgstr "خطأ! ملف القالب غير صالح."

#: includes/admin/base.php:238
msgid "Error! unkown file is uploaded."
msgstr "خطأ! يتم تحميل ملف غير معروف."

#: includes/admin/store.php:632
msgid "Error! Update id not found."
msgstr "خطأ! تحديث معرف غير موجود."

#: includes/admin/import-export.php:864
msgid "Error! Wrong coordinates, invalid stores: "
msgstr "خطأ! إحداثيات خاطئة ، مخازن غير صالحة:"

#: includes/admin/asset.php:135
msgid "Error, file not moved, check permission."
msgstr "خطأ ، لم يتم نقل الملف ، تحقق من الإذن."

#: admin/partials/import_store.php:91
msgid "Export All"
msgstr "تصدير الكل"

#: admin/partials/dashboard.php:186
msgid "Export Analytics"
msgstr "تحليلات التصدير"

#: admin/partials/manage_leads.php:44
msgid "Export Dealers"
msgstr "تجار التصدير"

#: admin/partials/manage_leads.php:41
msgid "Export Leads"
msgstr "يؤدي التصدير"

#: admin/partials/import_store.php:123
msgid "Export with Logo Images Path"
msgstr "تصدير مع مسار صور الشعار"

#: admin/partials/import_store.php:119
msgid "Export with Store IDs (IDs are required for update)"
msgstr "التصدير مع معرفات المتجر (المعرفات مطلوبة للتحديث)"

#: admin/partials/dashboard.php:395
msgid "Extension Installed"
msgstr "تم تثبيت الملحق"

#: includes/admin/asset.php:95
msgid "Failed to Create the Backup"
msgstr "فشل إنشاء النسخة الاحتياطية"

#: includes/admin/asset.php:130
msgid "Failed to Imported Assets."
msgstr "فشل في استيراد الأصول."

#: admin/partials/add_store.php:69 admin/partials/edit_store.php:78
#: includes/frontend/app.php:1436
#: public/partials/template-frontend-deal.php:244
#: public/partials/asl-store-form.php:52
msgid "Fax"
msgstr "فاكس"

#: admin/partials/import_store.php:76
msgid "Fetch Coordinates"
msgstr "إحضار الإحداثيات"

#: admin/partials/import_store.php:78
msgid "Fetch Missing Coordinates"
msgstr "إحضار الإحداثيات المفقودة"

#: admin/partials/import_store.php:78
msgid "Fetching Coordinates..."
msgstr "إحضار الإحداثيات ..."

#: includes/admin/setting.php:744
msgid "Fields has been updated successfully."
msgstr "تم تحديث الحقول بنجاح."

#: admin/partials/import_store.php:184
msgid "File"
msgstr "ملف"

#: includes/helper.php:1525
msgid "File deleted successfully."
msgstr "تم حذف الملف بنجاح."

#: admin/partials/import_store.php:133
msgid "File Name"
msgstr "اسم الملف"

#: admin/partials/categories.php:116 admin/partials/categories.php:169
#: admin/partials/customize_map.php:85 admin/partials/markers.php:103
#: admin/partials/markers.php:150 admin/partials/add_store.php:524
#: admin/partials/add_store.php:575 admin/partials/edit_store.php:563
#: admin/partials/edit_store.php:612 admin/partials/import_store.php:188
msgid "File Path..."
msgstr "مسار الملف..."

#: public/partials/asl-store-form.php:12
msgid ""
"Fill up the form of your Store to register it for the approval by the "
"administrator and it will list down in the Store Locator listing."
msgstr ""
"املأ نموذج متجرك لتسجيله للحصول على موافقة المسؤول وسوف يتم إدراجه في قائمة "
"محدد موقع المتجر."

#: public/partials/template-frontend-4.php:79
#: public/partials/template-frontend-4.php:88
msgid "Filter Option"
msgstr "خيار التصفية"

#: public/partials/asl-lead-form.php:10
msgid "Find a Dealer"
msgstr "العثور على تاجر"

#: public/partials/template-frontend-2.php:163
msgid "Find A Store"
msgstr "البحث عن متجر"

#: admin/partials/ui-customizer-fields.php:18
#: admin/partials/ui-customizer-fields.php:25
msgid "Font Size"
msgstr "حجم الخط"

#: includes/helper.php:926 includes/frontend/request.php:275
#: includes/frontend/app.php:1474
msgid "Fri"
msgstr "الجمعة"

#: admin/partials/add_store.php:371 admin/partials/edit_store.php:398
msgid "Friday"
msgstr "جمعة"

#: public/partials/_agile_modal.php:10
#: public/partials/template-frontend-deal.php:117
msgid "From"
msgstr "من عند"

#: public/partials/asl-lead-form.php:18
msgid "Full Name"
msgstr "الاسم الكامل"

#: includes/elements/lead.php:66 includes/frontend/request.php:527
#: includes/frontend/request.php:666
msgid "Full Name: "
msgstr "الاسم الكامل:"

#: admin/partials/markers.php:34
msgid "Generate Tool"
msgstr "توليد الأداة"

#: admin/partials/dashboard.php:85
msgid "Generate your Google Maps API key so  Map related features can work."
msgstr "قم بإنشاء مفتاح API لخرائط Google حتى تعمل الميزات ذات الصلة بالخريطة."

#: admin/partials/shortcode-popup-html.php:43
msgid "Geo-Location Dialog"
msgstr "حوار الموقع الجغرافي"

#: admin/partials/shortcode-popup-html.php:47
msgid "Geo-location Modal"
msgstr "مشروط الموقع الجغرافي"

#: includes/admin/manager.php:181
msgid "Geocode was not Successful:"
msgstr "لم يكن التكويد الجغرافي ناجحًا:"

#: admin/partials/shortcode-popup-html.php:36
msgid "Geocoding on Enter key (Google Geocoding API)"
msgstr "مفتاح الإدخال الجغرافي للترميز الجغرافي (Google Geocoding API)"

#: admin/partials/shortcode-popup-html.php:50
msgid "GeoJS IP Service (Free API)"
msgstr "خدمة GeoJS IP (واجهة برمجة تطبيقات مجانية)"

#: admin/partials/shortcode-popup-html.php:49
msgid "Geolocation On Load"
msgstr "تحديد الموقع الجغرافي عند التحميل"

#: public/partials/_agile_modal.php:26
#: public/partials/template-frontend-deal.php:134
msgid "GET DIRECTIONS"
msgstr "احصل على الاتجاهات"

#: admin/partials/dashboard.php:205 admin/partials/dashboard.php:359
msgid "Get Pro Version Now !"
msgstr "احصل على الإصدار المحترف الآن!"

#: public/partials/_agile_modal.php:6
#: public/partials/template-frontend-deal.php:114
msgid "Get Your Directions"
msgstr "الحصول على الاتجاهات الخاص بك"

#: admin/partials/dashboard.php:379
msgid "Google API Key"
msgstr "مفتاح Google API"

#: includes/admin/manager.php:584
msgid "Google API Key is Missing"
msgstr "مفتاح Google API مفقود"

#: includes/vendors/borlabs.php:75
msgid ""
"Google Maps has been blocked.<br>Click on <strong>Load Store Locator</strong>"
" to unblock Google Maps library.<br> further details about the <a "
"href=\"https://policies.google.com/privacy?hl=en\" target=\"_blank\" "
"rel=\"nofollow\">Google Maps Privacy Policy</a> . "
msgstr ""
"تم حظر خرائط Google.<br> انقر فوق <strong>Load Store Locator</strong> لإلغاء "
"حظر مكتبة خرائط Google.<br> مزيد من التفاصيل حول <a href=\"https://policies."
"google.com/privacy?hl=en\" target=\"_blank\" rel=\"nofollow\">سياسة خصوصية "
"خرائط Google</a> ."

#: includes/admin/import-export.php:148
msgid "Google Server API Key is Missing."
msgstr "مفتاح Google Server API مفقود."

#: includes/admin/store.php:775
msgid "Google Server API key is missing."
msgstr "مفتاح Google Server API مفقود."

#: admin/partials/dashboard.php:379
msgid ""
"Green sign mean the Google API key is added in the plugin, doesn't mean you "
"have configured it properly in Google Cloud Console."
msgstr ""
"تعني العلامة الخضراء إضافة مفتاح Google API في المكون الإضافي ، ولا تعني أنك "
"قمت بتكوينه بشكل صحيح في Google Cloud Console."

#: admin/partials/import_store.php:86
msgid "Guide article: "
msgstr "مقال الدليل:"

#: admin/partials/manage_store.php:145
msgid "Hidden Columns"
msgstr "أعمدة مخفية"

#: includes/frontend/app.php:1440
msgid "Hide Details"
msgstr "أخف التفاصيل"

#: admin/partials/manage_store.php:70
msgid "Hide Pending Stores"
msgstr "إخفاء المتاجر المعلقة"

#: public/partials/template-frontend-4.php:148
msgid "Hide Table"
msgstr "إخفاء الجدول"

#: admin/partials/dashboard.php:63
msgid "How it works?"
msgstr "كيف تعمل؟"

#: admin/partials/customize_map.php:95
msgid "How to use KML files?"
msgstr "كيف تستخدم ملفات KML؟"

#: includes/admin/setting.php:302
msgid "HTML added in TextEditor"
msgstr "تمت إضافة HTML في TextEditor"

#. URI of the plugin
msgid "https://agilestorelocator.com"
msgstr "https://agilestorelocator.com"

#. Author URI of the plugin
msgid "https://agilestorelocator.com/"
msgstr "https://agilestorelocator.com/"

#: public/partials/asl-store-form.php:162
msgid ""
"I agree to terms and conditions and all the provided information is correct"
msgstr "أوافق على الشروط والأحكام وجميع المعلومات المقدمة صحيحة"

#: admin/partials/categories.php:58 admin/partials/categories.php:165
#: admin/partials/markers.php:54 admin/partials/markers.php:99
#: admin/partials/markers.php:146 admin/partials/add_store.php:571
#: admin/partials/edit_store.php:608
msgid "Icon"
msgstr "أيقونة"

#: admin/partials/manage_leads.php:71 admin/partials/attribute_special.php:47
#: admin/partials/attribute.php:47
msgid "ID"
msgstr "بطاقة تعريف"

#: admin/partials/categories.php:112 admin/partials/logos.php:49
msgid "Image"
msgstr "صورة"

#: admin/partials/import_store.php:136 admin/partials/import_store.php:151
msgid "Import"
msgstr "يستورد"

#: admin/partials/import_store.php:48
msgid "Import Stores"
msgstr "مخازن الاستيراد"

#: admin/partials/import_store.php:86
msgid "Import Stores Using Excel/CSV"
msgstr "استيراد المخازن باستخدام Excel / CSV"

#: includes/plugin.php:315
msgid "Import/Export Stores"
msgstr "مخازن الاستيراد / التصدير"

#: admin/partials/import_store.php:84
msgid "Imported CSV Files"
msgstr "ملفات CSV المستوردة"

#: admin/partials/import_store.php:151
msgid "Importing..."
msgstr "استيراد ..."

#: includes/frontend/app.php:1462 public/partials/template-frontend-1.php:76
msgid "In"
msgstr "في"

#: admin/partials/shortcode-popup-html.php:84
msgid "Insert Shortcode"
msgstr "أدخل الرمز القصير"

#: includes/admin/manager.php:212
msgid "Invalid File, Accepts JPG, PNG, GIF or SVG."
msgstr "ملف غير صالح ، يقبل JPG أو PNG أو GIF أو SVG."

#: admin/partials/import_store.php:114
msgid "It may slow import process for a large CSV file with 5k+ rows."
msgstr ""
"قد يؤدي ذلك إلى إبطاء عملية الاستيراد لملف CSV كبير يحتوي على 5 كيلو + من "
"الصفوف."

#: admin/partials/dashboard.php:383
msgid "JSON Cache"
msgstr "مخبأ JSON"

#: admin/partials/shortcode-popup-html.php:58
#: public/partials/template-frontend-2.php:118
#: public/partials/template-frontend-1.php:79
#: public/partials/_agile_modal.php:19
#: public/partials/template-frontend-deal.php:81
#: public/partials/template-frontend-deal.php:127
#: public/partials/template-frontend-0.php:117
msgid "KM"
msgstr "كم"

#: includes/frontend/app.php:1434
msgid "Km"
msgstr "كم"

#: includes/admin/google-map.php:103
msgid "KML File uploaded successfully."
msgstr "تم تحميل ملف KML بنجاح."

#: admin/partials/customize_map.php:78
msgid "KML Files"
msgstr "ملفات KML"

#: admin/partials/manage_store.php:103
msgid "Lat"
msgstr "لات"

#: admin/partials/add_store.php:129 admin/partials/edit_store.php:138
#: public/partials/asl-store-form.php:120
msgid "Latitude"
msgstr "خط العرض"

#: admin/partials/dashboard.php:329
msgid "Lead Contact Form"
msgstr "نموذج اتصال العميل المحتمل"

#: includes/admin/lead.php:79
msgid "Lead deleted successfully."
msgstr "تم حذف الرصاص بنجاح."

#: admin/partials/manage_leads.php:74
msgid "Lead Email"
msgstr "الرصاص البريد الإلكتروني"

#: admin/partials/manage_leads.php:72
msgid "Lead Name"
msgstr "اسم العميل المحتمل"

#: admin/partials/manage_leads.php:73
msgid "Lead Phone"
msgstr "الهاتف الرئيسي"

#: includes/admin/lead.php:105
msgid "Lead Updated Successfully."
msgstr "تم تحديث الرصاص بنجاح."

#: includes/admin/lead.php:79
msgid "Leads deleted successfully."
msgstr "تم حذف العملاء المتوقعين بنجاح."

#: includes/plugin.php:318
msgid "Leads Manager"
msgstr "مدير العروض"

#: includes/admin/setting.php:73
msgid "Level has been changed."
msgstr "تم تغيير المستوى."

#: includes/admin/setting.php:266
msgid "List Template has no Map."
msgstr "لا يحتوي قالب القائمة على خريطة."

#: admin/partials/manage_store.php:104
msgid "Lng"
msgstr "Lng"

#: includes/vendors/borlabs.php:76 public/partials/template-frontend-2.php:79
#: public/partials/template-frontend-1.php:61
#: public/partials/template-frontend-3.php:45
#: public/partials/template-frontend-0.php:65
msgid "Load Store Locator"
msgstr "تحميل محدد موقع المتجر"

#: admin/partials/ui-customizer.php:30
msgid "Load Template"
msgstr "تحميل القالب"

#: admin/partials/manage_store.php:70
msgid "Loading Stores"
msgstr "تحميل المخازن"

#: admin/partials/ui-customizer.php:30
#: public/partials/template-frontend-2.php:93
#: public/partials/template-frontend-list.php:31
#: public/partials/template-frontend-1.php:138
#: public/partials/template-frontend-deal.php:194
#: public/partials/template-frontend-3.php:64
#: public/partials/template-frontend-4.php:51
#: public/partials/template-frontend-0.php:147
msgid "Loading..."
msgstr "جار التحميل..."

#: public/partials/_agile_modal.php:47
#: public/partials/template-frontend-deal.php:155
msgid "LOCATE"
msgstr "حدد"

#: public/partials/_agile_modal.php:38
#: public/partials/template-frontend-deal.php:147
msgid "LOCATE YOUR GEOPOSITION"
msgstr "تحديد موضعك"

#: admin/partials/dashboard.php:383
msgid "Locator JSON files are cached to serve speedy response."
msgstr "يتم تخزين ملفات JSON محدد المواقع مؤقتًا لتقديم استجابة سريعة."

#: admin/partials/add_store.php:164 admin/partials/add_store.php:520
#: admin/partials/edit_store.php:173 admin/partials/edit_store.php:559
msgid "Logo"
msgstr "شعار"

#: includes/admin/logo.php:148
msgid "Logo deleted Successfully."
msgstr "تم حذف الشعار بنجاح."

#: admin/partials/manage_store.php:95 admin/partials/manage_store.php:116
#: admin/partials/logos.php:47 admin/partials/logos.php:80
msgid "Logo ID"
msgstr "معرف الشعار"

#: includes/admin/logo.php:83
msgid "Logo is uploaded successfully."
msgstr "تم تحميل الشعار بنجاح."

#: admin/partials/add_store.php:515 admin/partials/edit_store.php:554
#: admin/partials/logos.php:138
msgid "Logo Name"
msgstr "اسم الشعار"

#: includes/admin/logo.php:211
msgid "Logo updated successfully."
msgstr "تم تحديث الشعار بنجاح."

#: includes/admin/logo.php:148
msgid "Logos deleted Successfully."
msgstr "تم حذف الشعارات بنجاح."

#: admin/partials/add_store.php:133 admin/partials/edit_store.php:142
#: public/partials/asl-store-form.php:127
msgid "Longitude"
msgstr "خط الطول"

#: includes/plugin.php:305 admin/partials/attribute.php:27
msgid "Manage Brands"
msgstr "إدارة العلامات التجارية"

#: includes/plugin.php:300 admin/partials/categories.php:27
msgid "Manage Categories"
msgstr "إدارة الفئات"

#: admin/partials/manage_leads.php:30
msgid "Manage Leads"
msgstr "إدارة العملاء المتوقعين"

#: includes/plugin.php:309 admin/partials/logos.php:27
msgid "Manage Logos"
msgstr "إدارة الشعارات"

#: includes/plugin.php:308 admin/partials/markers.php:27
msgid "Manage Markers"
msgstr "إدارة العلامات"

#: includes/plugin.php:304
msgid "Manage Specialities"
msgstr "إدارة التخصصات"

#: admin/partials/attribute_special.php:27
msgid "Manage Speciality"
msgstr "إدارة التخصص"

#: includes/plugin.php:299 admin/partials/manage_store.php:32
msgid "Manage Stores"
msgstr "إدارة المخازن"

#: includes/admin/google-map.php:55
msgid "Map has been updated successfully."
msgstr "تم تحديث الخريطة بنجاح."

#: admin/partials/add_store.php:151 admin/partials/edit_store.php:160
msgid "Marker"
msgstr "علامة"

#: includes/admin/marker.php:55
msgid "Marker added successfully"
msgstr "تمت إضافة العلامة بنجاح"

#: admin/partials/customize_map.php:157
msgid "Marker Animation"
msgstr "ماركر للرسوم المتحركة"

#: includes/admin/marker.php:125
msgid "Marker deleted successfully."
msgstr "تم حذف العلامة بنجاح."

#: admin/partials/markers.php:52 admin/partials/manage_store.php:94
#: admin/partials/manage_store.php:115
msgid "Marker ID"
msgstr "معرف العلامة"

#: admin/partials/markers.php:140 admin/partials/add_store.php:565
#: admin/partials/edit_store.php:602
msgid "Marker Name"
msgstr "اسم العلامة"

#: includes/admin/marker.php:182
msgid "Marker Updated Successfully."
msgstr "تم تحديث العلامة بنجاح."

#: admin/partials/dashboard.php:134
msgid "Markers"
msgstr "علامات"

#: includes/admin/marker.php:125
msgid "Markers deleted successfully."
msgstr "تم حذف العلامات بنجاح."

#: admin/partials/import_store.php:54
msgid ""
"Mbstring extension is not installed on your server, contact your server "
"admin OR login to your cpanel and enable it. Import will not work without "
"this extension."
msgstr ""
"لم يتم تثبيت ملحق Mbstring على الخادم الخاص بك ، اتصل بمسؤول الخادم أو قم "
"بتسجيل الدخول إلى لوحة التحكم الخاصة بك وقم بتمكينها. لن يعمل الاستيراد بدون "
"هذا الامتداد."

#: public/partials/asl-lead-form.php:38
#: public/partials/_agile_contact_modal.php:30
msgid "Message"
msgstr "رسالة"

#: includes/elements/lead.php:73 includes/frontend/request.php:535
#: includes/frontend/request.php:673
msgid "Message: "
msgstr "رسالة:"

#: public/partials/_agile_modal.php:22
#: public/partials/template-frontend-deal.php:130
msgid "Mile"
msgstr "ميل"

#: admin/partials/shortcode-popup-html.php:61 includes/frontend/app.php:1433
msgid "Miles"
msgstr "اميال"

#: includes/admin/import-export.php:141
msgid "Missing Coordinates are not Found in Store Listing"
msgstr "لم يتم العثور على الإحداثيات المفقودة في قائمة المتجر"

#: includes/admin/import-export.php:144
msgid "Missing Coordinates Request Completed"
msgstr "تم إكمال طلب إحداثيات مفقود"

#: includes/helper.php:926 includes/frontend/request.php:275
#: includes/frontend/app.php:1474
msgid "Mon"
msgstr "الإثنين"

#: admin/partials/add_store.php:236 admin/partials/edit_store.php:248
msgid "Monday"
msgstr "الاثنين"

#: admin/partials/dashboard.php:265
msgid "Most Search Locations"
msgstr "معظم مواقع البحث"

#: admin/partials/dashboard.php:245
msgid "Most Views Stores"
msgstr "معظم متاجر فيوز"

#: admin/partials/dashboard.php:355
msgid "Multiple Color Schemes For Templates"
msgstr "أنظمة ألوان متعددة للقوالب"

#: admin/partials/attribute_special.php:48 admin/partials/categories.php:56
#: admin/partials/categories.php:97 admin/partials/categories.php:155
#: admin/partials/markers.php:53 admin/partials/markers.php:88
#: admin/partials/add_store.php:514 admin/partials/edit_store.php:553
#: admin/partials/attribute.php:48 admin/partials/logos.php:48
#: admin/partials/logos.php:84 admin/partials/logos.php:137
#: public/partials/asl-store-form.php:31
msgid "Name"
msgstr "اسم"

#: admin/partials/attribute.php:32
msgid "New Brand"
msgstr "العلامة التجارية الجديدة"

#: admin/partials/categories.php:35
msgid "New Category"
msgstr "فئة جديدة"

#: admin/partials/add_store.php:167 admin/partials/edit_store.php:176
#: admin/partials/logos.php:32
msgid "New Logo"
msgstr "شعار جديد"

#: admin/partials/markers.php:36 admin/partials/add_store.php:158
#: admin/partials/edit_store.php:167
msgid "New Marker"
msgstr "علامة جديدة"

#: admin/partials/attribute_special.php:32
msgid "New Speciality"
msgstr "تخصص جديد"

#: admin/partials/manage_store.php:62
msgid "New Store"
msgstr "متجر جديد"

#: includes/admin/store.php:853
msgid "New store is registered with these details."
msgstr "تم تسجيل المتجر الجديد بهذه التفاصيل."

#: admin/partials/add_store.php:218 admin/partials/edit_store.php:227
msgid "No"
msgstr "رقم"

#: includes/admin/store.php:404
msgid "No Duplicate deleted!"
msgstr "تم حذف أي تكرار!"

#: admin/partials/customize_map.php:106
msgid "No KML File Exist!"
msgstr "لا يوجد ملف KML!"

#: public/partials/template-frontend-4.php:205
msgid "No Rating Found!"
msgstr "لم يتم العثور على تقييم!"

#: admin/partials/import_store.php:107 includes/frontend/app.php:526
#: includes/frontend/app.php:1422 includes/frontend/app.php:1442
msgid "None"
msgstr "لا شيء"

#: includes/frontend/app.php:528 includes/frontend/app.php:1426
msgid "None Selected"
msgstr "لم يتم التحديد"

#: public/partials/template-frontend-2.php:64
#: public/partials/template-frontend-1.php:46
#: public/partials/template-frontend-deal.php:3
#: public/partials/template-frontend-3.php:85
#: public/partials/template-frontend-0.php:50
msgid "OPEN"
msgstr "فتح"

#: admin/partials/add_store.php:258 admin/partials/add_store.php:292
#: admin/partials/add_store.php:325 admin/partials/add_store.php:358
#: admin/partials/add_store.php:392 admin/partials/add_store.php:425
#: admin/partials/add_store.php:459 admin/partials/edit_store.php:273
#: admin/partials/edit_store.php:311 admin/partials/edit_store.php:348
#: admin/partials/edit_store.php:385 admin/partials/edit_store.php:423
#: admin/partials/edit_store.php:460 admin/partials/edit_store.php:498
msgid "Open 24 Hour"
msgstr "افتح 24 ساعة"

#: admin/partials/attribute_special.php:49 admin/partials/categories.php:101
#: admin/partials/categories.php:159 admin/partials/attribute.php:49
msgid "Order"
msgstr "ترتيب"

#: admin/partials/categories.php:48 admin/partials/categories.php:57
msgid "Order ID"
msgstr "رقم التعريف الخاص بالطلب"

#: admin/partials/add_store.php:80 admin/partials/edit_store.php:89
msgid "Other Details"
msgstr "تفاصيل أخرى"

#: admin/partials/dashboard.php:308
msgid ""
"Our plugin includes a search widget that can be added anywhere on your "
"website for address searching."
msgstr ""
"يتضمن المكون الإضافي الخاص بنا أداة بحث يمكن إضافتها في أي مكان على موقع "
"الويب الخاص بك للبحث عن العنوان."

#: admin/partials/dashboard.php:319
msgid ""
"Our Plugin lets you register multiple stores on the registration page to "
"display on the store locator page."
msgstr ""
"يتيح لك المكون الإضافي الخاص بنا تسجيل متاجر متعددة على صفحة التسجيل لعرضها "
"على صفحة محدد موقع المتجر."

#: admin/partials/dashboard.php:171
msgid "Period"
msgstr "فترة"

#: admin/partials/manage_store.php:109 admin/partials/add_store.php:63
#: admin/partials/edit_store.php:72 admin/partials/import_store.php:110
#: includes/frontend/app.php:1435 public/partials/asl-store-form.php:45
msgid "Phone"
msgstr "هاتف"

#: public/partials/asl-lead-form.php:28
msgid "Phone Name"
msgstr "اسم الهاتف"

#: includes/elements/lead.php:68 includes/frontend/request.php:529
msgid "Phone: "
msgstr "هاتف:"

#: includes/frontend/app.php:1414
msgid "Pickup Here"
msgstr "التقط هنا"

#: public/partials/asl-store-form.php:165
msgid "Please agree to register for store in the listing."
msgstr "الرجاء الموافقة على التسجيل في المتجر في القائمة."

#: public/partials/_agile_contact_modal.php:30
msgid "Please enter message"
msgstr "الرجاء إدخال الرسالة"

#: public/partials/asl-lead-form.php:28
msgid "Please enter phone number"
msgstr "الرجاء إدخال رقم الهاتف"

#: public/partials/asl-lead-form.php:23
#: public/partials/_agile_contact_modal.php:27
msgid "Please enter valid email"
msgstr "الرجاء إدخال بريد إلكتروني صحيح"

#: public/partials/asl-lead-form.php:18
#: public/partials/_agile_contact_modal.php:24
msgid "Please enter your name"
msgstr "من فضلك أدخل إسمك"

#: public/partials/asl-lead-form.php:33
msgid "Please enter zip code"
msgstr "الرجاء إدخال الرمز البريدي"

#: includes/frontend/app.php:678 includes/frontend/app.php:771
msgid "Please fill up the form."
msgstr "يرجى ملء النموذج."

#: includes/admin/asset.php:112
msgid "Please login with Administrator Account."
msgstr "الرجاء تسجيل الدخول باستخدام حساب المسؤول."

#: admin/partials/import_store.php:86
msgid ""
"Please upload your CSV file and then import it though the import button, "
"please make sure to follow the given template and the columns should be in "
"the right format as described in the documentation or simply use Template."
"csv format, please validate your API Key before import."
msgstr ""
"يرجى تحميل ملف CSV الخاص بك ثم استيراده من خلال زر الاستيراد ، يرجى التأكد "
"من اتباع النموذج المحدد ويجب أن تكون الأعمدة بالتنسيق الصحيح كما هو موضح في "
"الوثائق أو ببساطة استخدم تنسيق Template.csv ، يرجى التحقق من صحة مفتاح API "
"الخاص بك قبل يستورد."

#: admin/partials/import_store.php:77
msgid ""
"Please use fetch coordinates button to fill your missing coordinates "
"(Lat/Lng) of your stores through the Google Geocoding API Service, it is "
"important to validate the response of the Google Server Maps API Key and "
"that should report \"Valid API Key\"."
msgstr ""
"يرجى استخدام زر جلب الإحداثيات لملء الإحداثيات المفقودة (Lat / Lng) من "
"متاجرك من خلال خدمة Google Geocoding API ، ومن المهم التحقق من استجابة مفتاح "
"Google Server Maps API ويجب أن يبلغ عن \"مفتاح API صالح\"."

#: includes/admin/manager.php:215
msgid "PLEASE VALIDATE PURCHASE CODE!"
msgstr "يرجى التحقق من رمز الشراء!"

#: admin/partials/import_store.php:60
msgid ""
"Please Validate the Google Server API Key before Import process, to make "
"sure the coordinates will be fetched correctly through the Google Maps API, "
"ASL is not responsible if Google API doesn't provide correct values, please "
"save your Server Google API Key in ASL Settings."
msgstr ""
"يرجى التحقق من صحة مفتاح Google Server API قبل عملية الاستيراد ، للتأكد من "
"أنه سيتم جلب الإحداثيات بشكل صحيح من خلال واجهة برمجة تطبيقات خرائط Google ، "
"ASL ليست مسؤولة إذا لم تقدم Google API القيم الصحيحة ، يرجى حفظ خادم Google "
"API Key في إعدادات ASL ."

#: admin/partials/dashboard.php:375
msgid "Plugin version"
msgstr "إصدار البرنامج المساعد"

#: admin/partials/manage_leads.php:75 admin/partials/manage_store.php:112
#: admin/partials/add_store.php:109 admin/partials/edit_store.php:118
#: public/partials/asl-store-form.php:101
msgid "Postal Code"
msgstr "رمز بريدي"

#: includes/elements/lead.php:69 includes/frontend/request.php:530
msgid "Postal Code: "
msgstr "رمز بريدي:"

#: public/partials/_agile_modal.php:15
#: public/partials/template-frontend-deal.php:122
msgid "Prepopulated Destination Address"
msgstr "عنوان الوجهة معبأ مسبقًا"

#: public/partials/template-frontend-1.php:145
#: public/partials/template-frontend-0.php:163
msgid "PRINT"
msgstr "مطبعة"

#: admin/partials/add_store.php:199 admin/partials/edit_store.php:208
msgid "Priority Order"
msgstr "ترتيب الأولويات"

#: public/partials/template-frontend-2.php:118
#: public/partials/template-frontend-1.php:79
#: public/partials/template-frontend-deal.php:81
#: public/partials/template-frontend-0.php:117
msgid "Radius"
msgstr "نصف القطر"

#: includes/frontend/app.php:1444
msgid "Radius Circle"
msgstr "دائرة نصف قطرها"

#: includes/frontend/request.php:668
msgid "Rating: "
msgstr "تقييم:"

#: includes/frontend/app.php:1439
msgid "Read more"
msgstr "اقرأ أكثر"

#: includes/frontend/app.php:1457
msgid "Region"
msgstr "منطقة"

#: public/partials/asl-store-form.php:172
msgid "Register"
msgstr "يسجل"

#: public/partials/asl-store-form.php:11
msgid "Register your Store!"
msgstr "سجل متجرك!"

#: public/partials/asl-store-form.php:172
msgid "Registering..."
msgstr "جاري التسجيل ..."

#: includes/admin/manager.php:193
msgid "Remove"
msgstr "إزالة"

#: admin/partials/import_store.php:98
msgid "Remove Duplicates"
msgstr "إزالة التكرارات"

#: includes/admin/manager.php:191
msgid "Remove Template"
msgstr "إزالة القالب"

#: admin/partials/dashboard.php:92
msgid ""
"Remove the dummy stores through Manage Stores and add your own store "
"locations."
msgstr ""
"قم بإزالة المتاجر الوهمية من خلال إدارة المتاجر وإضافة مواقع المتاجر الخاصة "
"بك."

#: admin/partials/import_store.php:98
msgid "Removing..."
msgstr "جارٍ الإزالة ..."

#: includes/frontend/app.php:1427
msgid "Reset Map"
msgstr "إعادة تعيين الخريطة"

#: admin/partials/ui-customizer.php:36
msgid "Reset Template"
msgstr "إعادة تعيين القالب"

#: admin/partials/ui-customizer.php:36
msgid "Reseting..."
msgstr "جارٍ إعادة ..."

#: admin/partials/dashboard.php:215
msgid "Rows"
msgstr "صفوف"

#: admin/partials/add_store.php:228 admin/partials/edit_store.php:240
msgid "Same Everyday"
msgstr "مثل كل يوم"

#: includes/helper.php:926 includes/frontend/request.php:275
#: includes/frontend/app.php:1474
msgid "Sat"
msgstr "السبت"

#: admin/partials/add_store.php:404 admin/partials/edit_store.php:435
msgid "Saturday"
msgstr "السبت"

#: admin/partials/manage_store.php:156
msgid "Save"
msgstr "يحفظ"

#: admin/partials/customize_map.php:168
msgid "Save Customization"
msgstr "حفظ التخصيص"

#: admin/partials/ui-customizer.php:33
msgid "Save Settings"
msgstr "احفظ التغييرات"

#: admin/partials/add_store.php:489 admin/partials/edit_store.php:528
msgid "Saving Store..."
msgstr "جارٍ حفظ المتجر ..."

#: admin/partials/ui-customizer.php:33 admin/partials/customize_map.php:168
msgid "Saving..."
msgstr "إنقاذ..."

#: includes/frontend/app.php:1428
msgid "Scan Area"
msgstr "منطقة المسح"

#: includes/frontend/app.php:524 includes/frontend/app.php:1420
#: public/partials/template-frontend-list.php:10
#: public/partials/asl-search.php:57 public/partials/template-frontend-3.php:25
#: public/partials/template-frontend-4.php:19
msgid "Search"
msgstr "بحث"

#: includes/frontend/app.php:1465
msgid "Search an address to see the nearest stores."
msgstr "ابحث عن عنوان لمعرفة أقرب المتاجر."

#: admin/partials/shortcode-popup-html.php:33
msgid "Search By Address (Google)"
msgstr "البحث بالعنوان (جوجل)"

#: admin/partials/shortcode-popup-html.php:34
msgid "Search By Store Name (Database)"
msgstr "البحث حسب اسم المتجر (قاعدة بيانات)"

#: admin/partials/shortcode-popup-html.php:35
msgid "Search By Stores Cities, States (Database)"
msgstr "البحث حسب المتاجر المدن والدول (قاعدة بيانات)"

#: admin/partials/manage_store.php:86
msgid "Search City"
msgstr "البحث في المدينة"

#: admin/partials/manage_store.php:87
msgid "Search Country"
msgstr "بحث البلد"

#: admin/partials/manage_store.php:89
msgid "Search Email"
msgstr "ابحث عن البريد الألكتروني"

#: admin/partials/manage_leads.php:61 admin/partials/attribute_special.php:39
#: admin/partials/categories.php:45 admin/partials/categories.php:46
#: admin/partials/markers.php:45 admin/partials/manage_store.php:76
#: admin/partials/manage_store.php:78 admin/partials/manage_store.php:80
#: admin/partials/attribute.php:39 admin/partials/logos.php:40
msgid "Search ID"
msgstr "معرف البحث"

#: admin/partials/manage_store.php:82
msgid "Search Lat"
msgstr "بحث Lat"

#: admin/partials/manage_leads.php:64
msgid "Search Lead Email"
msgstr "البحث في البريد الإلكتروني الرصاص"

#: admin/partials/manage_leads.php:62
msgid "Search Lead Name"
msgstr "البحث عن اسم الرصاص"

#: admin/partials/manage_leads.php:63
msgid "Search Lead Phone"
msgstr "بحث الهاتف الرصاص"

#: admin/partials/manage_store.php:83
msgid "Search Lng"
msgstr "بحث Lng"

#: public/partials/template-frontend-2.php:165
#: public/partials/template-frontend-1.php:69
#: public/partials/template-frontend-1.php:72
#: public/partials/template-frontend-deal.php:42
#: public/partials/template-frontend-deal.php:45
#: public/partials/template-frontend-deal.php:176
#: public/partials/template-frontend-deal.php:179
#: public/partials/template-frontend-0.php:73
#: public/partials/template-frontend-0.php:76
#: public/partials/template-frontend-0.php:152
#: public/partials/template-frontend-0.php:155
msgid "Search Location"
msgstr "موقع البحث"

#: admin/partials/attribute_special.php:40 admin/partials/categories.php:47
#: admin/partials/markers.php:46 admin/partials/attribute.php:40
#: admin/partials/logos.php:41 public/partials/template-frontend-1.php:99
#: public/partials/template-frontend-1.php:101
#: public/partials/template-frontend-deal.php:53
#: public/partials/template-frontend-deal.php:54
#: public/partials/template-frontend-0.php:86
#: public/partials/template-frontend-0.php:88
msgid "Search Name"
msgstr "اسم البحث"

#: admin/partials/manage_store.php:88
msgid "Search Phone"
msgstr "البحث في الهاتف"

#: admin/partials/manage_leads.php:65
msgid "Search Postal Code"
msgstr "ابحث عن الرمز البريدي"

#: admin/partials/manage_store.php:85
msgid "Search State"
msgstr "دولة البحث"

#: admin/partials/manage_leads.php:66
msgid "Search Store Title"
msgstr "ابحث عن عنوان المتجر"

#: admin/partials/manage_store.php:84
msgid "Search Street"
msgstr "شارع البحث"

#: admin/partials/manage_store.php:81
msgid "Search Title"
msgstr "عنوان البحث"

#: admin/partials/shortcode-popup-html.php:30
msgid "Search Type"
msgstr "نوع البحث"

#: admin/partials/manage_store.php:90
msgid "Search URL"
msgstr "البحث في URL"

#: admin/partials/dashboard.php:307
msgid "Search Widget"
msgstr "أداة البحث"

#: public/partials/template-frontend-list.php:41
#: public/partials/asl-search.php:24
msgid "Search your Location"
msgstr "ابحث في موقعك"

#: admin/partials/manage_store.php:91
msgid "Search Zip"
msgstr "بحث في Zip"

#: includes/frontend/app.php:1453
msgid "Search!"
msgstr "يبحث!"

#: admin/partials/dashboard.php:147
msgid "Searches"
msgstr "عمليات البحث"

#: admin/partials/dashboard.php:159
msgid "See how your stores are performing in the selected duration."
msgstr "تعرف على أداء متاجرك في المدة المحددة."

#: public/partials/asl-store-form.php:110
msgid "Select"
msgstr "يختار"

#: includes/frontend/app.php:531 includes/frontend/app.php:1454
msgid "Select a category"
msgstr "اختر تصنيف"

#: admin/partials/manage_leads.php:70 admin/partials/attribute_special.php:46
#: admin/partials/categories.php:54 admin/partials/markers.php:51
#: admin/partials/manage_store.php:99 admin/partials/attribute.php:46
#: admin/partials/logos.php:46
msgid "Select All"
msgstr "اختر الكل"

#: includes/admin/manager.php:199 includes/frontend/app.php:532
msgid "Select Brand"
msgstr "اختر الماركة"

#: includes/frontend/app.php:535
msgid "Select Category"
msgstr "اختر الفئة"

#: admin/partials/add_store.php:116 admin/partials/edit_store.php:125
#: includes/admin/manager.php:208 includes/frontend/app.php:1460
msgid "Select Country"
msgstr "حدد الدولة"

#: includes/frontend/app.php:1441
msgid "Select Distance"
msgstr "حدد المسافة"

#: admin/partials/shortcode-popup-html.php:74
msgid "Select either 12 or 24 hours time format"
msgstr "حدد إما تنسيق الوقت 12 أو 24 ساعة"

#: includes/admin/manager.php:830
msgid "Select Image"
msgstr "اختر صورة"

#: includes/admin/manager.php:204
msgid "Select Logo"
msgstr "حدد الشعار"

#: includes/admin/manager.php:206
msgid "Select Marker"
msgstr "حدد علامة"

#: includes/frontend/app.php:523 includes/frontend/app.php:1419
msgid "Select Option"
msgstr "حدد الخيار"

#: includes/frontend/app.php:533
msgid "Select Region"
msgstr "اختر المنطقة"

#: includes/admin/manager.php:179 includes/admin/manager.php:180
msgid "Select Some Options"
msgstr "حدد بعض الخيارات"

#: includes/admin/manager.php:198
msgid "Select Special"
msgstr "حدد خاص"

#: includes/frontend/app.php:1461
msgid "Select State"
msgstr "اختر ولايه"

#: includes/frontend/app.php:1415
msgid "Select Store"
msgstr "حدد المتجر"

#: admin/partials/shortcode-popup-html.php:18
msgid "Select Template"
msgstr "حدد قالب"

#: includes/frontend/app.php:529 includes/frontend/app.php:1429
msgid "selected"
msgstr "المحدد"

#: includes/admin/store.php:704
msgid "Selected Stores"
msgstr "متاجر مختارة"

#: includes/admin/import-export.php:87
msgid "Server Google API Key is Missing"
msgstr "مفتاح واجهة برمجة تطبيقات Google الخاص بالخادم مفقود"

#: includes/admin/import-export.php:90
msgid "Server Google API Key is not saved."
msgstr "لم يتم حفظ مفتاح واجهة برمجة تطبيقات Google الخاص بالخادم."

#: admin/partials/import_store.php:64
msgid "Server Google Maps Key"
msgstr "مفتاح خرائط جوجل للخادم"

#: includes/admin/setting.php:168
msgid "Setting has been updated successfully."
msgstr "تم تحديث الإعداد بنجاح."

#: includes/admin/manager.php:865
msgid "Settings"
msgstr "إعدادات"

#: includes/admin/setting.php:107
msgid "Settings has been updated."
msgstr "تم تحديث الإعدادات."

#: public/partials/template-frontend-deal.php:125
msgid "Show Distance In"
msgstr "مشاهدة القطر في"

#: admin/partials/manage_store.php:70
msgid "Show Pending Stores"
msgstr "إظهار المتاجر المعلقة"

#: public/partials/template-frontend-4.php:148
msgid "Show Table"
msgstr "إظهار الجدول"

#: admin/partials/manage_store.php:56
msgid "Show/Hide Columns"
msgstr "إظهار / إخفاء الأعمدة"

#: admin/partials/dashboard.php:54
msgid "Simple"
msgstr "بسيط"

#: admin/partials/customize_map.php:16
msgid "Solid"
msgstr "صلب"

#: includes/admin/import-export.php:204
msgid "Some error occured"
msgstr "حدث خطأ ما"

#: includes/frontend/request.php:637
msgid "Sorry! you have already submited the form."
msgstr "آسف! لقد قمت بالفعل بإرسال النموذج."

#: includes/admin/import-export.php:189
msgid "Sorry, file already exists."
msgstr "عذرا ، الملف موجود بالفعل."

#: includes/admin/import-export.php:193
msgid "Sorry, only CSV files are allowed."
msgstr "عذرًا ، لا يُسمح إلا بملفات CSV."

#: includes/admin/base.php:212
msgid "Sorry, only JPG, JPEG, PNG & GIF files are allowed."
msgstr "عذرًا ، يُسمح فقط بملفات JPG و JPEG و PNG و GIF."

#: includes/admin/base.php:234
msgid "Sorry, only KML files are allowed to import"
msgstr "عذرًا ، لا يُسمح إلا باستيراد ملفات KML"

#: includes/admin/base.php:200
msgid "Sorry, your file is too large."
msgstr "عذرا ، ملفك كبير جدا."

#: public/partials/template-frontend-list.php:80
msgid "Sort by:"
msgstr "صنف حسب:"

#: admin/partials/edit_store.php:192
msgid "Special"
msgstr "خاص"

#: includes/frontend/app.php:1456
msgid "special"
msgstr "خاص"

#: admin/partials/add_store.php:180
msgid "Speciality"
msgstr "تخصص"

#: public/partials/template-frontend-4.php:155
msgid "Standorte"
msgstr "ستاندورتي"

#: public/partials/_agile_contact_modal.php:20
#: public/partials/_agile_contact_modal.php:21
msgid "star"
msgstr "نجمة"

#: public/partials/_agile_contact_modal.php:12
#: public/partials/_agile_contact_modal.php:13
#: public/partials/_agile_contact_modal.php:14
#: public/partials/_agile_contact_modal.php:15
#: public/partials/_agile_contact_modal.php:16
#: public/partials/_agile_contact_modal.php:17
#: public/partials/_agile_contact_modal.php:18
#: public/partials/_agile_contact_modal.php:19
msgid "stars"
msgstr "النجوم"

#: admin/partials/add_store.php:242 admin/partials/add_store.php:276
#: admin/partials/add_store.php:309 admin/partials/add_store.php:342
#: admin/partials/add_store.php:376 admin/partials/add_store.php:409
#: admin/partials/add_store.php:443 admin/partials/edit_store.php:256
#: admin/partials/edit_store.php:294 admin/partials/edit_store.php:331
#: admin/partials/edit_store.php:368 admin/partials/edit_store.php:406
#: admin/partials/edit_store.php:443 admin/partials/edit_store.php:481
#: includes/admin/manager.php:203
msgid "Start Time"
msgstr "وقت البدء"

#: admin/partials/manage_store.php:106 admin/partials/add_store.php:104
#: admin/partials/edit_store.php:113 includes/frontend/app.php:1409
#: public/partials/asl-store-form.php:94
msgid "State"
msgstr "حالة"

#: public/partials/template-frontend-list.php:85
msgid "States"
msgstr "تنص على"

#: public/partials/template-frontend-2.php:103
#: public/partials/template-frontend-deal.php:86
#: public/partials/template-frontend-0.php:122
msgid "Status"
msgstr "الحالة"

#: admin/partials/manage_store.php:48
msgid "Status Disable"
msgstr "تعطيل الحالة"

#: admin/partials/manage_store.php:47
msgid "Status Enable"
msgstr "تمكين الحالة"

#: admin/partials/manage_leads.php:76
msgid "Store"
msgstr "متجر"

#: includes/admin/store.php:525
msgid "Store added successfully."
msgstr "تمت إضافة المتجر بنجاح."

#: admin/partials/add_store.php:79 admin/partials/edit_store.php:88
msgid "Store Address"
msgstr "عنوان المتجر"

#: includes/frontend/request.php:546
msgid "Store Address: "
msgstr "عنوان المتجر:"

#: includes/admin/store.php:671
msgid "Store deleted successfully."
msgstr "تم حذف المتجر بنجاح."

#: includes/frontend/app.php:1463
msgid "Store Details"
msgstr "تفاصيل المتجر"

#: public/partials/template-frontend-2.php:154
#: public/partials/template-frontend-1.php:157
#: public/partials/template-frontend-3.php:104
#: public/partials/template-frontend-4.php:113
#: public/partials/template-frontend-0.php:176
msgid "Store Direction"
msgstr "اتجاه المتجر"

#: includes/admin/store.php:454
msgid "Store duplicated successfully."
msgstr "تم نسخ المتجر بنجاح."

#: admin/partials/dashboard.php:240 admin/partials/manage_store.php:101
msgid "Store ID"
msgstr "معرف المتجر"

#: public/partials/asl-store-form.php:19
msgid "STORE INFORMATION"
msgstr "معلومات المتجر"

#: includes/admin/store.php:770
msgid "Store is already approved."
msgstr "تمت الموافقة على المتجر بالفعل."

#: admin/partials/dashboard.php:296
msgid "Store Locator"
msgstr "فروعنا"

#: includes/cron/store-cron.php:144
msgid "Store Locator Cron Imported Files: "
msgstr "محدد موقع المتجر كرون الملفات المستوردة:"

#: includes/elements/lead.php:56
msgid "Store Locator Lead Follow-up"
msgstr "متابعة العملاء المحتملين"

#: includes/frontend/request.php:524 includes/frontend/request.php:663
msgid "Store Locator Lead Request"
msgstr "طلب تحديد موقع المتجر"

#: admin/partials/manage_store.php:67
msgid ""
"Store Locator Listing columns can easily be updated by simply add/remove "
"from the template, Please visit the link for more"
msgstr ""
"يمكن بسهولة تحديث أعمدة قائمة محدد مواقع المتاجر ببساطة عن طريق الإضافة / "
"الإزالة من القالب ، يرجى زيارة الرابط لمزيد من المعلومات"

#: admin/partials/shortcode-popup-html.php:6
msgid "Store Locator Shortcode"
msgstr "رمز قصير لمحدد موقع المتجر"

#: includes/admin/store.php:851
msgid "Store Locator Updates! New Store Registered"
msgstr "تحديثات محدد موقع المتجر! متجر جديد مسجل"

#: admin/partials/dashboard.php:318
msgid "Store Registration Form"
msgstr "استمارة تسجيل المتجر"

#: admin/partials/add_store.php:489 admin/partials/edit_store.php:528
msgid "Store Saved"
msgstr "تم حفظ المتجر"

#: admin/partials/add_store.php:81 admin/partials/edit_store.php:90
msgid "Store Timing"
msgstr "توقيت المتجر"

#: includes/admin/store.php:627
msgid "Store updated successfully."
msgstr "تم تحديث المتجر بنجاح."

#: admin/partials/dashboard.php:108
msgid "Stores"
msgstr "المتاجر"

#: includes/admin/store.php:671
msgid "Stores deleted successfully."
msgstr "تم حذف المتاجر بنجاح."

#: admin/partials/manage_store.php:105 admin/partials/add_store.php:94
#: admin/partials/edit_store.php:103 public/partials/asl-store-form.php:80
msgid "Street"
msgstr "شارع"

#: public/partials/asl-lead-form.php:42
#: public/partials/_agile_contact_modal.php:33
msgid "Submit"
msgstr "يُقدِّم"

#: admin/partials/categories.php:132 admin/partials/categories.php:185
#: admin/partials/markers.php:118 admin/partials/markers.php:166
#: admin/partials/manage_store.php:156 admin/partials/add_store.php:541
#: admin/partials/add_store.php:591 admin/partials/edit_store.php:579
#: admin/partials/edit_store.php:627 admin/partials/logos.php:115
#: admin/partials/logos.php:162
msgid "Submitting ..."
msgstr "جارٍ الإرسال ..."

#: public/partials/asl-lead-form.php:42
#: public/partials/_agile_contact_modal.php:33
msgid "Submitting..."
msgstr "تقديم..."

#: includes/admin/store.php:305
msgid "Success! All coordinates looks correct values"
msgstr "النجاح! كل الإحداثيات تبدو القيم الصحيحة"

#: includes/admin/store.php:890
msgid "Success! Store has been approved."
msgstr "النجاح! تمت الموافقة على المتجر."

#: includes/admin/store.php:734
msgid "Success! Store is approved and registered into the listing."
msgstr "النجاح! تمت الموافقة على المتجر وتسجيله في القائمة."

#: includes/frontend/request.php:841
msgid "Success! Store is registered successfully."
msgstr "النجاح! تم تسجيل المتجر بنجاح."

#: includes/helper.php:926 includes/frontend/request.php:275
#: includes/frontend/app.php:1474
msgid "Sun"
msgstr "الأحد"

#: admin/partials/add_store.php:438 admin/partials/edit_store.php:473
msgid "Sunday"
msgstr "الأحد"

#: admin/partials/dashboard.php:356
msgid "Support Multiple Languages & Localization"
msgstr "دعم لغات متعددة والتعريب"

#: admin/partials/ui-customizer.php:15 admin/partials/ui-customizer.php:18
#: admin/partials/ui-customizer.php:19 admin/partials/ui-customizer.php:20
#: admin/partials/ui-customizer.php:21
msgid "Template"
msgstr "قالب"

#: admin/partials/shortcode-popup-html.php:21
msgid "Template 0"
msgstr "القالب 0"

#: admin/partials/shortcode-popup-html.php:22
msgid "Template 1"
msgstr "النموذج 1"

#: admin/partials/shortcode-popup-html.php:23
msgid "Template 2"
msgstr "النموذج 2"

#: admin/partials/shortcode-popup-html.php:24
msgid "Template 3"
msgstr "النموذج 3"

#: includes/helper.php:785
msgid "Template file moved to theme directory."
msgstr "تم نقل ملف القالب إلى دليل السمات."

#: includes/helper.php:819
msgid "Template file removed from the theme directory."
msgstr "تمت إزالة ملف القالب من دليل السمات."

#: admin/partials/ui-customizer.php:22
msgid "Template List"
msgstr "قائمة القوالب"

#: admin/partials/shortcode-popup-html.php:25
msgid "Template list"
msgstr "قائمة القوالب"

#: includes/admin/setting.php:666
msgid "Template UI settings updated"
msgstr "تم تحديث إعدادات واجهة مستخدم النموذج"

#: includes/admin/setting.php:342
msgid "Template Updated"
msgstr "تم تحديث النموذج"

#: includes/admin/setting.php:690
msgid "Template updated"
msgstr "تم تحديث النموذج"

#: includes/admin/manager.php:216
msgid ""
"Thank you for purchasing <b>Store Locator for WordPress</b> Plugin, kindly "
"enter your purchase code to unlock the page. <a target=\"_blank\" "
"href=\"https://agilestorelocator.com/wiki/store-locator-purchase-code/\">How "
"to Get Your Purchase Code</a>."
msgstr ""
"شكرًا لشرائك <b>Store Locator لـ WordPress</b> Plugin ، يرجى إدخال رمز "
"الشراء لفتح الصفحة. <a target=\"_blank\" href=\"https://agilestorelocator."
"com/wiki/store-locator-purchase-code/\">كيف تحصل على رمز الشراء الخاص بك</a> "
"."

#: includes/frontend/request.php:569 includes/frontend/request.php:700
msgid "Thank you! we have received your request."
msgstr "شكرًا لك! لقد تلقينا طلبك."

#: includes/admin/import-export.php:198
msgid "The file has been uploaded."
msgstr "تم تحميل الملف."

#: admin/partials/customize_map.php:98
msgid "The List of KML Files"
msgstr "قائمة ملفات KML"

#: includes/elements/lead.php:65
msgid "This is a follow-up email for the store: "
msgstr "هذا بريد إلكتروني لمتابعة المتجر:"

#: includes/helper.php:926 includes/frontend/request.php:275
#: includes/frontend/app.php:1474
msgid "Thur"
msgstr "الخميس"

#: admin/partials/add_store.php:337 admin/partials/edit_store.php:360
msgid "Thursday"
msgstr "يوم الخميس"

#: admin/partials/shortcode-popup-html.php:66
msgid "Time Format"
msgstr "تنسيق الوقت"

#: admin/partials/manage_store.php:102 admin/partials/add_store.php:43
#: admin/partials/edit_store.php:52 admin/partials/import_store.php:109
#: public/partials/template-frontend-list.php:83
msgid "Title"
msgstr "عنوان"

#: admin/partials/ui-customizer-fields.php:35
msgid "Title Font"
msgstr "الخط عنوان"

#: includes/admin/store.php:854
msgid "Title: "
msgstr "عنوان:"

#: public/partials/_agile_modal.php:14
#: public/partials/template-frontend-deal.php:121
msgid "To"
msgstr "المكان المقصود"

#: admin/partials/dashboard.php:163
msgid "Top Views"
msgstr "أهم المشاهدات"

#: admin/partials/customize_map.php:130
msgid "Traffic Layer"
msgstr "طبقة المرور"

#: admin/partials/customize_map.php:139
msgid "Transit Layer"
msgstr "طبقة العبور"

#: admin/partials/manage_leads.php:10 admin/partials/attribute_special.php:10
#: admin/partials/categories.php:10 admin/partials/add_store.php:15
#: admin/partials/edit_store.php:15 admin/partials/import_store.php:22
#: admin/partials/attribute.php:10 admin/partials/logos.php:10
msgid "Trash"
msgstr "نفاية"

#: includes/admin/manager.php:210
msgid "Truncate Stores Table"
msgstr "جدول المخازن المقتطعة"

#: admin/partials/dashboard.php:354
msgid "Try Multiple Layouts with Listing and Accordion"
msgstr "جرب تخطيطات متعددة مع قائمة وأكورديون"

#: includes/helper.php:926 includes/frontend/request.php:275
#: includes/frontend/app.php:1474
msgid "Tues"
msgstr "الثلاثاء"

#: admin/partials/add_store.php:271 admin/partials/edit_store.php:286
msgid "Tuesday"
msgstr "يوم الثلاثاء"

#: admin/partials/shortcode-popup-html.php:48
msgid "Type your Location Modal"
msgstr "اكتب موقعك"

#: admin/partials/categories.php:85 admin/partials/categories.php:132
msgid "Update Category"
msgstr "تحديث الفئة"

#: admin/partials/logos.php:71 admin/partials/logos.php:115
msgid "Update Logo"
msgstr "تحديث الشعار"

#: admin/partials/markers.php:76 admin/partials/markers.php:118
msgid "Update Marker"
msgstr "علامة التحديث"

#: admin/partials/edit_store.php:528
msgid "Update Store"
msgstr "تحديث المتجر"

#: includes/admin/attribute.php:158
msgid "Updated Successfully"
msgstr "تم التحديث بنجاح"

#: admin/partials/markers.php:166 admin/partials/add_store.php:541
#: admin/partials/add_store.php:591 admin/partials/edit_store.php:579
#: admin/partials/edit_store.php:627 admin/partials/import_store.php:90
#: admin/partials/logos.php:162
msgid "Upload"
msgstr "تحميل"

#: admin/partials/import_store.php:174
msgid "Upload CSV File"
msgstr "تحميل ملف CSV"

#: includes/admin/manager.php:182
msgid "Upload Failed! Please try Again."
msgstr "التحميل فشل! حاول مرة اخرى."

#: admin/partials/import_store.php:204
msgid "Upload File"
msgstr "رفع ملف"

#: admin/partials/customize_map.php:88
msgid "Upload KML"
msgstr "تحميل KML"

#: admin/partials/add_store.php:506 admin/partials/edit_store.php:545
#: admin/partials/logos.php:129
msgid "Upload Logo"
msgstr "تحميل الشعار"

#: admin/partials/markers.php:132 admin/partials/add_store.php:557
#: admin/partials/edit_store.php:595
msgid "Upload Marker"
msgstr "تحميل ماركر"

#: admin/partials/categories.php:39
msgid ""
"Upload SVG File for Categories if you are using Template 2. To sort "
"categories by the Order ID, please use shortcode attribute "
"cat_sort=\"order\", example: [ASL_STORELOCATOR cat_sort=\"ordr\"]"
msgstr ""
"قم بتحميل ملف SVG للفئات إذا كنت تستخدم النموذج 2. لفرز الفئات حسب معرّف "
"الطلب ، يرجى استخدام سمة الرمز القصير cat_sort = \"order\" ، على سبيل المثال:"
" [ASL_STORELOCATOR cat_sort = \"ordr\"]"

#: admin/partials/manage_store.php:111
msgid "URL"
msgstr "URL"

#: admin/partials/dashboard.php:353
msgid "Use 5 Beautiful Store Locator Themes"
msgstr "استخدم 5 ثيمات جميلة لمحدد موقع المتجر"

#: includes/admin/manager.php:205
msgid "Use Image"
msgstr "استخدم الصورة"

#: public/partials/_agile_modal.php:57
#: public/partials/template-frontend-deal.php:164
msgid "USE LOCATION"
msgstr "استخدام موقع"

#: public/partials/_agile_modal.php:53
#: public/partials/template-frontend-deal.php:161
msgid "Use my location to find the closest Service Provider near me"
msgstr "استخدام موقعي للعثور على أقرب مقدم الخدمة بالقرب مني"

#: includes/frontend/app.php:1452
msgid "User denied geo-location, check preferences."
msgstr "نفى المستخدم تحديد الموقع الجغرافي ، تحقق من التفضيلات."

#: includes/admin/import-export.php:78
msgid "Valid API Key"
msgstr "مفتاح API صالح"

#: admin/partials/manage_store.php:61
msgid "Validate Coordinates"
msgstr "تحقق من صحة الإحداثيات"

#: admin/partials/import_store.php:69
msgid "Validate Key"
msgstr "تحقق من المفتاح"

#: admin/partials/manage_store.php:61 admin/partials/import_store.php:69
msgid "Validating..."
msgstr "التحقق من صحة ..."

#: admin/partials/dashboard.php:85
msgid "Video Tutorial"
msgstr "فيديو تعليمي"

#: admin/partials/import_store.php:135
msgid "View"
msgstr "رأي"

#: admin/partials/dashboard.php:250 admin/partials/dashboard.php:270
msgid "Views"
msgstr "الآراء"

#: admin/partials/dashboard.php:343
msgid "Want To Upgrade Plugin?"
msgstr "هل تريد ترقية البرنامج المساعد؟"

#: admin/partials/manage_leads.php:21 admin/partials/attribute_special.php:18
#: admin/partials/categories.php:18 admin/partials/attribute.php:18
msgid "Warning"
msgstr "تحذير"

#: admin/partials/edit_store.php:45
msgid "Warning!"
msgstr "تحذير!"

#: admin/partials/ui-customizer.php:24
msgid "WC Addon"
msgstr "ملحق مرحاض"

#: admin/partials/add_store.php:48 admin/partials/edit_store.php:57
#: includes/frontend/app.php:522 includes/frontend/app.php:677
#: includes/frontend/app.php:770 includes/frontend/app.php:1418
#: public/partials/asl-store-page.php:92
msgid "Website"
msgstr "موقع الكتروني"

#: public/partials/asl-store-form.php:38
msgid "Website URL"
msgstr "رابط الموقع"

#: includes/helper.php:926 includes/frontend/request.php:275
#: includes/frontend/app.php:1474
msgid "Wed"
msgstr "الأربعاء"

#: admin/partials/add_store.php:304 admin/partials/edit_store.php:323
msgid "Wednesday"
msgstr "الأربعاء"

#: includes/frontend/app.php:1459
msgid "Within"
msgstr "داخل"

#: admin/partials/add_store.php:83 admin/partials/edit_store.php:92
msgid "WooCommerce"
msgstr "كتب مريم الدخيل لاكاديمية الثراء"

#: admin/partials/add_store.php:219 admin/partials/edit_store.php:228
msgid "Yes"
msgstr "نعم"

#: admin/partials/dashboard.php:297
msgid ""
"You can leverage store locators in multiple themes, layouts, color schemes, "
"and language that you can easily personalize."
msgstr ""
"يمكنك الاستفادة من محددات مواقع المتاجر في سمات وتخطيطات وأنظمة ألوان ولغة "
"متعددة يمكنك تخصيصها بسهولة."

#: admin/partials/manage_store.php:70
msgid "You have pending stores to approve them."
msgstr "لديك متاجر معلقة للموافقة عليها."

#: public/partials/_agile_modal.php:44
#: public/partials/template-frontend-deal.php:152
msgid "Your Address"
msgstr "عنوانك"

#: includes/frontend/app.php:1431
msgid "Your Current Location"
msgstr "موقعك الحالي"

#: includes/frontend/app.php:534
msgid "Your Geo Location"
msgstr "موقعك الجغرافي"

#: public/partials/asl-lead-form.php:33
msgid "Zip Code"
msgstr "الرمز البريدي"

#: includes/frontend/app.php:1417
msgid "Zoom"
msgstr "تكبير"
