msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Agile Store Locator\n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-04 14:14+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-09-07 10:59+0000\n"
"Last-Translator: admin <this.zubair@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish (Spain)\n"
"Language: es_ES\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Loco https://localise.biz/\n"
"X-Poedit-Basepath: ..\n"
"X-Poedit-WPHeader: agile-store-locator.php\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"X-Poedit-KeywordsList: __;_e;_n:1,2;_x:1,2c;_ex:1,2c;_nx:4c,1,2;esc_attr__;"
"esc_attr_e;esc_attr_x:1,2c;esc_html__;esc_html_e;esc_html_x:1,2c;_n_noop:1,2;"
"_nx_noop:3c,1,2;__ngettext_noop:1,2\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
"X-Poedit-SearchPathExcluded-0: *.js\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"X-Loco-Version: 2.2.0; wp-5.5.3"

#: includes/admin/attribute.php:121
msgid " added successfully"
msgstr " agregado exitosamente"

#: admin/partials/shortcode-popup-html.php:69
msgid "12 Hours"
msgstr "12 horas"

#: admin/partials/ui-customizer-fields.php:28
msgid "13"
msgstr "13"

#: admin/partials/ui-customizer-fields.php:48
msgid "14"
msgstr "14"

#: admin/partials/ui-customizer-fields.php:38
msgid "16"
msgstr "dieciséis"

#: admin/partials/shortcode-popup-html.php:72
msgid "24 Hours"
msgstr "24 horas"

#: includes/admin/store.php:856
msgid ""
"<p><a href=\"%verification_url%\" target=\"_blank\">Approve Store</a> to "
"adding it in listing.</p>"
msgstr ""
"<p><a href=\"%verification_url%\" target=\"_blank\">Aprueba Store</a> para "
"agregarlo en la lista.</p>"

#: includes/frontend/request.php:526 includes/frontend/request.php:665
msgid "A new lead is requesting details about the store: "
msgstr "Un nuevo cliente potencial solicita detalles sobre la tienda:"

#: includes/plugin.php:296
msgid "A Store Locator"
msgstr "Un localizador de tiendas"

#: public/partials/template-frontend-4.php:43
msgid "Accept"
msgstr "Aceptar"

#: admin/partials/attribute_special.php:51 admin/partials/categories.php:60
#: admin/partials/markers.php:55 admin/partials/manage_store.php:100
#: admin/partials/attribute.php:51 admin/partials/logos.php:50
msgid "Action"
msgstr "Acción"

#: admin/partials/manage_leads.php:6 admin/partials/attribute_special.php:6
#: admin/partials/categories.php:6 admin/partials/manage_store.php:6
#: admin/partials/add_store.php:23 admin/partials/edit_store.php:23
#: admin/partials/attribute.php:6 admin/partials/logos.php:6
msgid "Add"
msgstr "Agregar"

#: admin/partials/categories.php:185
msgid "Add Category"
msgstr "añadir categoría"

#: admin/partials/categories.php:147
msgid "Add New Category"
msgstr "Añadir nueva categoria"

#: includes/plugin.php:298
msgid "Add New Store"
msgstr "Agregar nueva tienda"

#: admin/partials/add_store.php:489
msgid "Add Store"
msgstr "Añadir tienda"

#: includes/admin/manager.php:771
msgid "Add Store Locator Shortcode"
msgstr "Agregar código abreviado del localizador de tiendas"

#: admin/partials/dashboard.php:83
msgid "Add the API Key"
msgstr "Agregar la clave API"

#: admin/partials/dashboard.php:76
msgid "Add the shortcode"
msgstr "Agrega el código abreviado"

#: admin/partials/dashboard.php:78
msgid ""
"Add the shortcode <b>[ASL_STORELOCATOR]</b> on the new page or whichever "
"page you’d like to display it."
msgstr ""
"Agregue el código abreviado <b>[ASL_STORELOCATOR]</b> en la nueva página o "
"en la página que desee mostrar."

#: admin/partials/dashboard.php:90
msgid "Add your Stores"
msgstr "Agrega tus Tiendas"

#: public/partials/asl-store-form.php:135
msgid "Additional Data"
msgstr "Datos adicionales"

#: admin/partials/add_store.php:58 admin/partials/edit_store.php:67
#: public/partials/asl-store-form.php:150
msgid "Additional Description"
msgstr "Descripción adicional"

#: includes/frontend/app.php:1464
msgid "Additional Details"
msgstr "Detalles adicionales"

#: public/partials/asl-store-form.php:76
msgid "ADDRESS LOCATION"
msgstr "DIRECCIÓN UBICACIÓN"

#: includes/admin/store.php:855
msgid "Address: "
msgstr "Dirección:"

#: admin/partials/dashboard.php:48
msgid "Advanced"
msgstr "Avanzado"

#. Name of the plugin
#: admin/partials/dashboard.php:42
msgid "Agile Store Locator"
msgstr "Localizador ágil de tiendas"

#. Description of the plugin
msgid ""
"Agile Store Locator (Pro Version 4.8.4) is a Premium Store Finder Plugin "
"designed to offer you immediate access to all the best stores in your local "
"area. It enables you to find the very best stores and their location thanks "
"to the power of Google Maps."
msgstr ""
"Agile Store Locator (versión Pro 4.8.4) es un complemento Premium Store "
"Finder diseñado para ofrecerle acceso inmediato a las mejores tiendas en su "
"área local. Te permite encontrar las mejores tiendas y su ubicación gracias "
"al poder de Google Maps."

#: admin/partials/dashboard.php:286
msgid "Agile Store Locator Features"
msgstr "Características del Localizador ágil de tiendas"

#: includes/plugin.php:317 admin/partials/ui-customizer.php:7
msgid "Agile Store Locator UI Customizer"
msgstr "Personalizador de interfaz de usuario de Agile Store Locator"

#. Author of the plugin
msgid "AGILELOGIX"
msgstr "AGILELOGIX"

#: admin/partials/edit_store.php:45
msgid "alert link"
msgstr "enlace de alerta"

#: admin/partials/edit_store.php:45
msgid "Alert!"
msgstr "¡Alerta!"

#: admin/partials/dashboard.php:69
msgid ""
"Alert! Google API KEY is missing, the Map search, geocoding and direction "
"will not work without it, Please add Google API KEY first."
msgstr ""
"¡Alerta! Falta la CLAVE API de Google, la búsqueda de mapas, la codificación "
"geográfica y la dirección no funcionarán sin ella. Agregue primero la CLAVE "
"API de Google."

#: admin/partials/dashboard.php:222 public/partials/template-frontend-2.php:65
#: public/partials/template-frontend-1.php:47
#: public/partials/template-frontend-3.php:86
#: public/partials/template-frontend-0.php:51
msgid "ALL"
msgstr "TODOS"

#: includes/frontend/app.php:1424
msgid "All Brands"
msgstr "Todas las marcas"

#: includes/frontend/app.php:527 includes/frontend/app.php:1423
#: includes/frontend/app.php:1448
msgid "All Categories"
msgstr "todas las categorias"

#: includes/frontend/app.php:1413
msgid "All Cities"
msgstr "Todas las ciudades"

#: includes/frontend/app.php:1411
msgid "All Countries"
msgstr "Todos los países"

#: includes/frontend/app.php:525 includes/frontend/app.php:1421
msgid "All selected"
msgstr "Seleccionados"

#: includes/frontend/app.php:1425
msgid "All Specialities"
msgstr "Todas las Especialidades"

#: includes/frontend/app.php:1412
msgid "All States"
msgstr "Todos los Estados"

#: includes/admin/store.php:51
msgid "All Stores are deleted"
msgstr "Se eliminan todas las tiendas"

#: admin/partials/dashboard.php:155
msgid "Analytics"
msgstr "Analítica"

#: includes/admin/store.php:240
msgid "Approve"
msgstr "Aprobar"

#: includes/admin/store.php:240
msgid "Approving..."
msgstr "Aprobatorio..."

#: public/partials/asl-lead-form.php:11
msgid ""
"Are you ready to Experience the Difference? Just fill out the form below and "
"one of our helpful Bintelli Representatives will find your nearest dealer "
"and get you in contact!"
msgstr ""
"¿Estás listo para experimentar la diferencia? ¡Simplemente complete el "
"formulario a continuación y uno de nuestros útiles representantes de "
"Bintelli encontrará su distribuidor más cercano y se pondrá en contacto con "
"usted!"

#: includes/admin/manager.php:211
msgid "Are you sure to delete all stores of all languages?"
msgstr "¿Está seguro de eliminar todas las tiendas de todos los idiomas?"

#: includes/admin/manager.php:192
msgid "Are you sure to remove Template from the theme root directory?"
msgstr "¿Estás seguro de eliminar la plantilla del directorio raíz del tema?"

#: includes/admin/manager.php:185
msgid "Are you sure you want to "
msgstr "Estás seguro que quieres"

#: includes/plugin.php:316
msgid "ASL Settings"
msgstr "Configuración de ASL"

#: includes/admin/asset.php:91
msgid "Assets Backup Successfully, Download the Zip File."
msgstr "Copia de seguridad de activos con éxito, descargue el archivo zip."

#: includes/admin/asset.php:127
msgid "Assets Imported Successfully."
msgstr "Activos importados con éxito."

#: admin/partials/import_store.php:105
msgid "Avoid Duplication"
msgstr "Evite la duplicación"

#: public/partials/template-frontend-2.php:141
msgid "Back"
msgstr "atrás"

#: admin/partials/ui-customizer.php:8
msgid "Back to Settings"
msgstr "Volver a Configuración"

#: includes/frontend/app.php:1447
msgid "Back to stores"
msgstr "volver a las tiendas"

#: includes/admin/manager.php:190
msgid "Backup"
msgstr "Respaldo"

#: includes/admin/manager.php:189
msgid ""
"Backup of templates is not need if you haven't customize the template via "
"plugin editor, are you sure to backup Template into theme root directory?"
msgstr ""
"La copia de seguridad de las plantillas no es necesaria si no ha "
"personalizado la plantilla a través del editor de complementos, ¿está seguro "
"de hacer una copia de seguridad de la plantilla en el directorio raíz del "
"tema?"

#: admin/partials/dashboard.php:403 admin/partials/dashboard.php:425
#: includes/admin/manager.php:188
msgid "Backup Template"
msgstr "Plantilla de copia de seguridad"

#: admin/partials/dashboard.php:368
msgid "Basic System Info"
msgstr "Información básica del sistema"

#: admin/partials/edit_store.php:45
msgid "Best check yourself "
msgstr "Mejor compruébalo tú mismo"

#: public/partials/template-frontend-4.php:156
msgid "Bewertung"
msgstr "Bewertung"

#: admin/partials/customize_map.php:148
msgid "Bike Layer"
msgstr "capa de bicicleta"

#: admin/partials/customize_map.php:13
msgid "Border"
msgstr "Borde"

#: admin/partials/add_store.php:190 admin/partials/edit_store.php:200
msgid "Brand"
msgstr "Marca"

#: includes/frontend/app.php:1455
msgid "brand"
msgstr "marca"

#: admin/partials/ui-customizer-fields.php:45
msgid "Button Font"
msgstr "Fuente del botón"

#: admin/partials/categories.php:186 admin/partials/markers.php:119
#: admin/partials/logos.php:116
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"

#: admin/partials/dashboard.php:121 admin/partials/manage_store.php:93
#: admin/partials/manage_store.php:114 includes/frontend/app.php:1449
#: public/partials/template-frontend-2.php:128
#: public/partials/asl-store-form.php:66
msgid "Categories"
msgstr "Categorías"

#: includes/admin/category.php:152
msgid "Categories deleted successfully."
msgstr "Categorías eliminadas con éxito."

#: admin/partials/add_store.php:171 admin/partials/edit_store.php:180
#: includes/frontend/app.php:1458
msgid "Category"
msgstr "Categoría"

#: includes/admin/category.php:84
msgid "Category added successfully"
msgstr "Categoría añadida con éxito"

#: includes/admin/category.php:152
msgid "Category deleted successfully."
msgstr "Categoría eliminada con éxito."

#: admin/partials/categories.php:55 admin/partials/categories.php:93
msgid "Category ID"
msgstr "categoria ID"

#: includes/admin/category.php:211
msgid "Category updated successfully."
msgstr "Categoría actualizada con éxito."

#: admin/partials/categories.php:106 admin/partials/markers.php:93
#: admin/partials/manage_store.php:51 admin/partials/logos.php:89
msgid "Change"
msgstr "Cambio"

#: admin/partials/add_store.php:137 admin/partials/edit_store.php:146
msgid "Change Coordinates"
msgstr "Cambiar coordenadas"

#: public/partials/template-frontend-list.php:84
msgid "Cities"
msgstr "Ciudades"

#: admin/partials/manage_store.php:107 admin/partials/add_store.php:99
#: admin/partials/edit_store.php:108 includes/frontend/app.php:1410
#: public/partials/asl-store-form.php:87
msgid "City"
msgstr "Ciudad"

#: admin/partials/customize_map.php:20
msgid "Clear All"
msgstr "Limpiar todo"

#: public/partials/template-frontend-deal.php:4
msgid "CLOSE"
msgstr "CERRAR"

#: admin/partials/categories.php:133 admin/partials/markers.php:167
#: admin/partials/manage_store.php:157 admin/partials/add_store.php:542
#: admin/partials/add_store.php:592 admin/partials/edit_store.php:580
#: admin/partials/edit_store.php:628 admin/partials/shortcode-popup-html.php:83
#: admin/partials/logos.php:163
msgid "Close"
msgstr "Cerca"

#: admin/partials/add_store.php:257 admin/partials/add_store.php:291
#: admin/partials/add_store.php:324 admin/partials/add_store.php:357
#: admin/partials/add_store.php:391 admin/partials/add_store.php:424
#: admin/partials/add_store.php:458 admin/partials/edit_store.php:272
#: admin/partials/edit_store.php:310 admin/partials/edit_store.php:347
#: admin/partials/edit_store.php:384 admin/partials/edit_store.php:422
#: admin/partials/edit_store.php:459 admin/partials/edit_store.php:497
msgid "Closed"
msgstr "Cerrado"

#: admin/partials/ui-customizer-fields.php:17
msgid "Colors"
msgstr "Colores"

#: admin/partials/manage_store.php:137
msgid "Columns Visiblity"
msgstr "Visibilidad de las columnas"

#: public/partials/asl-store-form.php:24
msgid "Company"
msgstr "Compañía"

#: public/partials/_agile_contact_modal.php:6
msgid "Contact Form"
msgstr "Formulario de contacto"

#: admin/partials/import_store.php:111
msgid "Coordinates"
msgstr "Coordenadas"

#: admin/partials/add_store.php:228 admin/partials/edit_store.php:240
msgid "Copy/Paste Monday Timing"
msgstr "Copiar/pegar el horario del lunes"

#: admin/partials/manage_store.php:108 admin/partials/add_store.php:114
#: admin/partials/edit_store.php:123 includes/frontend/app.php:1408
#: public/partials/asl-store-form.php:108
msgid "Country"
msgstr "País"

#: admin/partials/dashboard.php:330
msgid ""
"Create a lead form page that can be used to get the contact information of "
"potential customers easily."
msgstr ""
"Cree una página de formulario de clientes potenciales que se pueda usar para "
"obtener fácilmente la información de contacto de los clientes potenciales."

#: includes/plugin.php:298
msgid "Create New Store"
msgstr "Crear nueva tienda"

#: admin/partials/add_store.php:38
msgid "Create Store"
msgstr "Crear tienda"

#: admin/partials/attribute_special.php:50 admin/partials/categories.php:59
#: admin/partials/manage_store.php:96 admin/partials/manage_store.php:117
#: admin/partials/attribute.php:50
msgid "Created On"
msgstr "Creado en"

#: admin/partials/dashboard.php:391
msgid "CSV Upload Permissions"
msgstr "Permisos de carga de CSV"

#: admin/partials/import_store.php:85
msgid ""
"Current build works with CSV with comma as the delimiter. Please contact us "
"at support@agilelogix.com for support."
msgstr ""
"La compilación actual funciona con CSV con coma como delimitador. Póngase en "
"contacto con nosotros en support@agilelogix.com para obtener asistencia."

#: includes/frontend/app.php:530 includes/frontend/app.php:1430
#: public/partials/template-frontend-2.php:165
#: public/partials/template-frontend-list.php:10
#: public/partials/asl-search.php:32 public/partials/template-frontend-1.php:72
#: public/partials/template-frontend-deal.php:45
#: public/partials/template-frontend-deal.php:179
#: public/partials/template-frontend-3.php:25
#: public/partials/template-frontend-4.php:19
#: public/partials/template-frontend-4.php:70
#: public/partials/template-frontend-0.php:76
#: public/partials/template-frontend-0.php:155
msgid "Current Location"
msgstr "Ubicación actual"

#: includes/frontend/app.php:1443
msgid "Current+Location"
msgstr "Ubicación actual"

#: includes/plugin.php:312 admin/partials/customize_map.php:5
msgid "Customize Map"
msgstr "Personalizar mapa"

#: includes/plugin.php:297
msgid "Dashboard"
msgstr "Tablero"

#: admin/partials/import_store.php:134
msgid "Date"
msgstr "Fecha"

#: admin/partials/manage_leads.php:77
msgid "Dated"
msgstr "Con fecha de"

#: includes/admin/store.php:347
msgid "Default Lat & Default Lng values are invalid!"
msgstr "¡Los valores de latitud y longitud predeterminados no son válidos!"

#: includes/admin/setting.php:377
msgid "Default template is loaded"
msgstr "Se carga la plantilla predeterminada"

#: admin/partials/customize_map.php:19 admin/partials/customize_map.php:115
#: admin/partials/import_store.php:137 admin/partials/import_store.php:152
msgid "Delete"
msgstr "Borrar"

#: includes/admin/manager.php:214
msgid "DELETE ALL"
msgstr "ELIMINAR TODOS"

#: includes/admin/manager.php:209
msgid "DELETE ALL STORES"
msgstr "ELIMINAR TODAS LAS TIENDAS"

#: admin/partials/import_store.php:97
msgid "Delete All Stores"
msgstr "Eliminar todas las tiendas"

#: includes/admin/manager.php:184
msgid "Delete Categories"
msgstr "Eliminar categorías"

#: includes/admin/manager.php:183
msgid "Delete Category"
msgstr "Eliminar categoría"

#: includes/admin/manager.php:186
msgid "Delete it!"
msgstr "¡Bórralo!"

#: includes/admin/manager.php:196
msgid "Delete Logo"
msgstr "Eliminar logotipo"

#: includes/admin/manager.php:194
msgid "Delete Marker"
msgstr "Eliminar marcador"

#: includes/admin/manager.php:195
msgid "Delete Markers"
msgstr "Eliminar marcadores"

#: admin/partials/manage_leads.php:53 admin/partials/attribute_special.php:31
#: admin/partials/categories.php:34 admin/partials/markers.php:35
#: admin/partials/manage_store.php:60 admin/partials/attribute.php:31
#: admin/partials/logos.php:31
msgid "Delete Selected"
msgstr "Eliminar seleccionado"

#: includes/admin/manager.php:197
msgid "Delete Selected Logos"
msgstr "Eliminar logotipos seleccionados"

#: includes/admin/manager.php:200
msgid "Delete Store"
msgstr "Eliminar tienda"

#: includes/admin/manager.php:201
msgid "Delete Stores"
msgstr "Eliminar tiendas"

#: admin/partials/dashboard.php:404
msgid "Delete Template"
msgstr "Eliminar plantilla"

#: includes/admin/attribute.php:92
msgid "deleted successfully"
msgstr "borrado exitosamente"

#: admin/partials/import_store.php:97
msgid "Deleting..."
msgstr "Borrando..."

#: admin/partials/add_store.php:201 admin/partials/edit_store.php:210
msgid "Descending Order for the list, higher number on top."
msgstr ""
"Orden descendente de la lista, el número más alto en la parte superior."

#: admin/partials/add_store.php:53 admin/partials/edit_store.php:62
msgid "Description"
msgstr "Descripción"

#: public/partials/asl-search.php:31
msgid "Destination missing or invalid"
msgstr "Falta el destino o no es válido"

#: public/partials/template-frontend-4.php:148
msgid "Die Top 10 Abnehmen im Liegen Standorte"
msgstr "Die Top 10 Abnehmen im Liegen Standorte"

#: public/partials/asl-store-page.php:88
msgid "Direction"
msgstr "Dirección"

#: includes/frontend/app.php:1416 includes/frontend/app.php:1437
#: public/partials/template-frontend-deal.php:207
msgid "Directions"
msgstr "Direcciones"

#: admin/partials/categories.php:30
msgid ""
"Directory is not writable, Category Image Upload will Fail, Make directory "
"writable."
msgstr ""
"No se puede escribir en el directorio, la carga de la imagen de la categoría "
"fallará, haga que se pueda escribir en el directorio."

#: admin/partials/import_store.php:57
msgid ""
"Directory is not writable, Excel Import will Fail, Make directory writable."
msgstr ""
"El directorio no se puede escribir, la importación de Excel fallará, haga "
"que el directorio se pueda escribir."

#: admin/partials/markers.php:30
msgid ""
"Directory is not writable, Marker Image Upload will Fail, Make directory "
"writable."
msgstr ""
"El directorio no se puede escribir, la carga de la imagen del marcador "
"fallará, haga que el directorio se pueda escribir."

#: admin/partials/shortcode-popup-html.php:46
msgid "Disable"
msgstr "Deshabilitar"

#: admin/partials/manage_store.php:92 admin/partials/manage_store.php:113
#: admin/partials/add_store.php:214 admin/partials/edit_store.php:223
#: includes/admin/store.php:695
msgid "Disabled"
msgstr "Desactivado"

#: admin/partials/dashboard.php:64
msgid ""
"Discover how the Agile Store Locator Plugin works and explore the 3 most "
"vital steps to use the plugin."
msgstr ""
"Descubra cómo funciona el Agile Store Locator Plugin y explore los 3 pasos "
"más importantes para usar el complemento."

#: admin/partials/dashboard.php:352
msgid "Display Where to Buy Locations to Millions"
msgstr "Muestre dónde comprar ubicaciones para millones"

#: includes/frontend/app.php:1438 includes/frontend/app.php:1450
#: public/partials/template-frontend-list.php:82
#: public/partials/template-frontend-deal.php:290
msgid "Distance"
msgstr "distancia"

#: includes/frontend/app.php:1451 public/partials/template-frontend-2.php:116
#: public/partials/template-frontend-deal.php:79
#: public/partials/template-frontend-0.php:115
msgid "Distance Range"
msgstr "Rango distancia"

#: admin/partials/shortcode-popup-html.php:55
msgid "Distance Unit"
msgstr "Unidad de distancia"

#: includes/admin/manager.php:869
msgid "Docs"
msgstr "Documentos"

#: admin/partials/import_store.php:150
msgid "Download"
msgstr "Descargar"

#: public/partials/template-frontend-2.php:78
#: public/partials/template-frontend-1.php:60
#: public/partials/template-frontend-3.php:44
#: public/partials/template-frontend-4.php:42
#: public/partials/template-frontend-0.php:64
msgid ""
"Due to the GDPR, we need your consent to load data from Google, more "
"information in our privacy policy."
msgstr ""
"Debido al RGPD, necesitamos tu consentimiento para cargar datos de Google, "
"más información en nuestra política de privacidad."

#: includes/admin/manager.php:187
msgid "Duplicate it!"
msgstr "¡Duplícalo!"

#: includes/admin/import-export.php:854
msgid "Duplicate rows skipped: "
msgstr "Filas duplicadas omitidas:"

#: includes/admin/manager.php:202
msgid "Duplicate Selected Store"
msgstr "Tienda seleccionada duplicada"

#: includes/admin/store.php:398
msgid "Duplicate stores removed"
msgstr "Tiendas duplicadas eliminadas"

#: admin/partials/manage_leads.php:37
msgid "Duration Selection"
msgstr "Selección de duración"

#: admin/partials/dashboard.php:357
msgid "Easily Personalize Your Store Locator"
msgstr "Personalice fácilmente su localizador de tiendas"

#: admin/partials/manage_leads.php:14 admin/partials/attribute_special.php:14
#: admin/partials/categories.php:14 admin/partials/import_store.php:26
#: admin/partials/attribute.php:14 admin/partials/logos.php:14
msgid "Edit"
msgstr "Editar"

#: includes/plugin.php:320 admin/partials/edit_store.php:38
msgid "Edit Store"
msgstr "Editar tienda"

#: admin/partials/manage_store.php:110 admin/partials/add_store.php:90
#: admin/partials/edit_store.php:99 admin/partials/import_store.php:108
#: public/partials/asl-lead-form.php:23 public/partials/asl-store-form.php:59
msgid "Email"
msgstr "Correo electrónico"

#: includes/elements/lead.php:67 includes/frontend/request.php:528
#: includes/frontend/request.php:667
msgid "Email Address: "
msgstr "Dirección de correo electrónico:"

#: includes/admin/store.php:695
msgid "Enabled"
msgstr "Activado"

#: admin/partials/add_store.php:246 admin/partials/add_store.php:280
#: admin/partials/add_store.php:313 admin/partials/add_store.php:346
#: admin/partials/add_store.php:380 admin/partials/add_store.php:413
#: admin/partials/add_store.php:447 admin/partials/edit_store.php:260
#: admin/partials/edit_store.php:298 admin/partials/edit_store.php:335
#: admin/partials/edit_store.php:372 admin/partials/edit_store.php:410
#: admin/partials/edit_store.php:447 admin/partials/edit_store.php:485
#: includes/admin/manager.php:207
msgid "End Time"
msgstr "Hora de finalización"

#: admin/partials/dashboard.php:350
msgid "Enjoy Attractive Store Locator Layouts With Unlimited Features."
msgstr ""
"Disfrute de atractivos diseños de localizador de tiendas con funciones "
"ilimitadas."

#: public/partials/asl-search.php:30 public/partials/template-frontend-1.php:71
#: public/partials/_agile_modal.php:11
#: public/partials/template-frontend-deal.php:44
#: public/partials/template-frontend-deal.php:118
#: public/partials/template-frontend-deal.php:178
#: public/partials/template-frontend-0.php:75
#: public/partials/template-frontend-0.php:154
msgid "Enter a Location"
msgstr "Ingrese una ubicación"

#: public/partials/asl-store-form.php:61
msgid "Enter correct email address"
msgstr "Ingrese la dirección de correo electrónico correcta"

#: public/partials/template-frontend-3.php:72
#: public/partials/template-frontend-4.php:61
msgid "Enter your address"
msgstr "Introduce tu dirección"

#: public/partials/_agile_contact_modal.php:27
msgid "Enter your email"
msgstr "Introduce tu correo electrónico"

#: public/partials/_agile_contact_modal.php:24
msgid "Enter your name"
msgstr "Introduzca su nombre"

#: includes/admin/google-map.php:59
msgid "Error Occured saving Map."
msgstr "Se produjo un error al guardar el mapa."

#: includes/admin/manager.php:213
msgid "Error Occured, Please try Again."
msgstr "Se produjo un error, inténtelo de nuevo."

#: includes/admin/store.php:737
msgid "Error occurred while approving the records"
msgstr "Ocurrió un error al aprobar los registros"

#: includes/admin/store.php:707
msgid "Error occurred while Changing Status"
msgstr "Ocurrió un error al cambiar el estado"

#: includes/admin/lead.php:69 includes/admin/lead.php:75
#: includes/admin/attribute.php:82 includes/admin/attribute.php:88
#: includes/admin/category.php:142 includes/admin/category.php:148
#: includes/admin/marker.php:115 includes/admin/marker.php:121
#: includes/admin/logo.php:138 includes/admin/logo.php:144
msgid "Error occurred while deleting record"
msgstr "Ocurrió un error al eliminar el registro"

#: includes/admin/lead.php:351 includes/admin/category.php:239
#: includes/admin/marker.php:332 includes/admin/logo.php:240
msgid "Error occurred while geting record"
msgstr "Ocurrió un error al obtener el registro"

#: includes/admin/store.php:674 includes/admin/attribute.php:126
#: includes/admin/attribute.php:162 includes/admin/category.php:90
#: includes/admin/marker.php:60
msgid "Error occurred while saving record"
msgstr "Ocurrió un error al guardar el registro"

#: includes/admin/store.php:458 includes/admin/store.php:530
msgid "Error occurred while saving Store"
msgstr "Ocurrió un error al guardar la tienda"

#: includes/admin/marker.php:63
msgid "Error occurred while uploading image."
msgstr "Ocurrió un error al cargar la imagen."

#: includes/admin/setting.php:177
msgid "Error! Default Lat & Lng are invalid values, please try to swap them."
msgstr ""
"¡Error! La latitud y la longitud predeterminadas son valores no válidos, "
"intente cambiarlos."

#: includes/helper.php:1528
msgid "Error! fail to delete the file."
msgstr "¡Error! falla al eliminar el archivo."

#: includes/helper.php:788 includes/helper.php:822
msgid "Error! fail to move the file, check permisions."
msgstr "¡Error! falla al mover el archivo, verifique los permisos."

#: includes/frontend/request.php:574
msgid "Error! fail to send your email to the store."
msgstr "¡Error! no enviar su correo electrónico a la tienda."

#: includes/admin/category.php:76 includes/admin/category.php:203
#: includes/admin/marker.php:173 includes/admin/logo.php:72
#: includes/admin/logo.php:202
msgid "Error! Failed to upload the image."
msgstr "¡Error! Error al cargar la imagen."

#: includes/admin/store.php:792
msgid ""
"Error! Failed to validate for the coordinates by the Google API, validate "
"the Server API key."
msgstr ""
"¡Error! Error al validar las coordenadas por parte de la API de Google, "
"valide la clave de la API del servidor."

#: includes/frontend/request.php:459 includes/frontend/request.php:610
msgid "Error! Invalid contact details."
msgstr "¡Error! Datos de contacto no válidos."

#: includes/frontend/request.php:604
msgid "Error! Invalid contact request."
msgstr "¡Error! Solicitud de contacto no válida."

#: includes/frontend/request.php:444
msgid "Error! Invalid lead contact request."
msgstr "¡Error! Solicitud de contacto de cliente potencial no válida."

#: includes/frontend/request.php:737
msgid "Error! Invalid parameters provided."
msgstr "¡Error! Se proporcionaron parámetros no válidos."

#: includes/frontend/request.php:726
msgid "Error! Invalid register request."
msgstr "¡Error! Solicitud de registro no válida."

#: includes/frontend/request.php:845
msgid "Error! Invalid Store data provided."
msgstr "¡Error! Se proporcionaron datos de tienda no válidos."

#: includes/admin/setting.php:206
msgid "Error! Lang is not defined."
msgstr "¡Error! El idioma no está definido."

#: includes/admin/logo.php:43
msgid "Error! logo name is required."
msgstr "¡Error! Se requiere el nombre del logotipo."

#: includes/admin/ajax-handler.php:167
msgid "Error! method not exist!"
msgstr "¡Error! método no existe!"

#: includes/frontend/request.php:465 includes/frontend/request.php:616
#: includes/frontend/request.php:801
msgid "Error! Please fill up the stores parameters."
msgstr "¡Error! Complete los parámetros de las tiendas."

#: includes/admin/ajax-handler.php:189
msgid "Error! route not found."
msgstr "¡Error! ruta no encontrada."

#: includes/frontend/request.php:579 includes/frontend/request.php:706
msgid "Error! Sorry there are no close store to your region."
msgstr "¡Error! Lo sentimos, no hay tiendas cercanas a su región."

#: includes/admin/store.php:757
msgid "Error! Store not found."
msgstr "¡Error! Tienda no encontrada."

#: includes/helper.php:812
msgid "Error! Template file doesn't exist."
msgstr "¡Error! El archivo de plantilla no existe."

#: includes/helper.php:774 includes/helper.php:803
msgid "Error! Template file is not valid."
msgstr "¡Error! El archivo de plantilla no es válido."

#: includes/admin/base.php:238
msgid "Error! unkown file is uploaded."
msgstr "¡Error! Se carga un archivo desconocido."

#: includes/admin/store.php:632
msgid "Error! Update id not found."
msgstr "¡Error! ID de actualización no encontrada."

#: includes/admin/import-export.php:864
msgid "Error! Wrong coordinates, invalid stores: "
msgstr "¡Error! Coordenadas incorrectas, tiendas no válidas:"

#: includes/admin/asset.php:135
msgid "Error, file not moved, check permission."
msgstr "Error, archivo no movido, verifique el permiso."

#: admin/partials/import_store.php:91
msgid "Export All"
msgstr "Exportar todo"

#: admin/partials/dashboard.php:186
msgid "Export Analytics"
msgstr "Análisis de exportación"

#: admin/partials/manage_leads.php:44
msgid "Export Dealers"
msgstr "Distribuidores de exportación"

#: admin/partials/manage_leads.php:41
msgid "Export Leads"
msgstr "Exportar clientes potenciales"

#: admin/partials/import_store.php:123
msgid "Export with Logo Images Path"
msgstr "Exportar con ruta de imágenes de logotipo"

#: admin/partials/import_store.php:119
msgid "Export with Store IDs (IDs are required for update)"
msgstr "Exportar con ID de tienda (se requieren ID para la actualización)"

#: admin/partials/dashboard.php:395
msgid "Extension Installed"
msgstr "Extensión instalada"

#: includes/admin/asset.php:95
msgid "Failed to Create the Backup"
msgstr "No se pudo crear la copia de seguridad"

#: includes/admin/asset.php:130
msgid "Failed to Imported Assets."
msgstr "No se pudieron importar los activos."

#: admin/partials/add_store.php:69 admin/partials/edit_store.php:78
#: includes/frontend/app.php:1436
#: public/partials/template-frontend-deal.php:244
#: public/partials/asl-store-form.php:52
msgid "Fax"
msgstr "Fax"

#: admin/partials/import_store.php:76
msgid "Fetch Coordinates"
msgstr "Obtener coordenadas"

#: admin/partials/import_store.php:78
msgid "Fetch Missing Coordinates"
msgstr "Obtener coordenadas faltantes"

#: admin/partials/import_store.php:78
msgid "Fetching Coordinates..."
msgstr "Obteniendo coordenadas..."

#: includes/admin/setting.php:744
msgid "Fields has been updated successfully."
msgstr "Los campos se han actualizado correctamente."

#: admin/partials/import_store.php:184
msgid "File"
msgstr "Expediente"

#: includes/helper.php:1525
msgid "File deleted successfully."
msgstr "Archivo eliminado con éxito."

#: admin/partials/import_store.php:133
msgid "File Name"
msgstr "Nombre del archivo"

#: admin/partials/categories.php:116 admin/partials/categories.php:169
#: admin/partials/customize_map.php:85 admin/partials/markers.php:103
#: admin/partials/markers.php:150 admin/partials/add_store.php:524
#: admin/partials/add_store.php:575 admin/partials/edit_store.php:563
#: admin/partials/edit_store.php:612 admin/partials/import_store.php:188
msgid "File Path..."
msgstr "Ruta de archivo..."

#: public/partials/asl-store-form.php:12
msgid ""
"Fill up the form of your Store to register it for the approval by the "
"administrator and it will list down in the Store Locator listing."
msgstr ""
"Complete el formulario de su tienda para registrarla para la aprobación del "
"administrador y aparecerá en la lista del Localizador de tiendas."

#: public/partials/template-frontend-4.php:79
#: public/partials/template-frontend-4.php:88
msgid "Filter Option"
msgstr "Opción de filtro"

#: public/partials/asl-lead-form.php:10
msgid "Find a Dealer"
msgstr "Encontrar un distribuidor"

#: public/partials/template-frontend-2.php:163
msgid "Find A Store"
msgstr "Encuentra una tienda"

#: admin/partials/ui-customizer-fields.php:18
#: admin/partials/ui-customizer-fields.php:25
msgid "Font Size"
msgstr "Tamaño de fuente"

#: includes/helper.php:926 includes/frontend/request.php:275
#: includes/frontend/app.php:1474
msgid "Fri"
msgstr "Vie"

#: admin/partials/add_store.php:371 admin/partials/edit_store.php:398
msgid "Friday"
msgstr "Viernes"

#: public/partials/_agile_modal.php:10
#: public/partials/template-frontend-deal.php:117
msgid "From"
msgstr "Desde"

#: public/partials/asl-lead-form.php:18
msgid "Full Name"
msgstr "Nombre completo"

#: includes/elements/lead.php:66 includes/frontend/request.php:527
#: includes/frontend/request.php:666
msgid "Full Name: "
msgstr "Nombre completo:"

#: admin/partials/markers.php:34
msgid "Generate Tool"
msgstr "Generar herramienta"

#: admin/partials/dashboard.php:85
msgid "Generate your Google Maps API key so  Map related features can work."
msgstr ""
"Genere su clave API de Google Maps para que funcionen las funciones "
"relacionadas con el mapa."

#: admin/partials/shortcode-popup-html.php:43
msgid "Geo-Location Dialog"
msgstr "Cuadro de diálogo de ubicación geográfica"

#: admin/partials/shortcode-popup-html.php:47
msgid "Geo-location Modal"
msgstr "Geolocalización Modal"

#: includes/admin/manager.php:181
msgid "Geocode was not Successful:"
msgstr "Geocode no fue exitoso:"

#: admin/partials/shortcode-popup-html.php:36
msgid "Geocoding on Enter key (Google Geocoding API)"
msgstr "Geocodificación en la tecla Intro (API de Google Geocodificación)"

#: admin/partials/shortcode-popup-html.php:50
msgid "GeoJS IP Service (Free API)"
msgstr "Servicio GeoJS IP (API gratuita)"

#: admin/partials/shortcode-popup-html.php:49
msgid "Geolocation On Load"
msgstr "Geolocalización en carga"

#: public/partials/_agile_modal.php:26
#: public/partials/template-frontend-deal.php:134
msgid "GET DIRECTIONS"
msgstr "Como llegar"

#: admin/partials/dashboard.php:205 admin/partials/dashboard.php:359
msgid "Get Pro Version Now !"
msgstr "¡Obtenga la versión Pro ahora!"

#: public/partials/_agile_modal.php:6
#: public/partials/template-frontend-deal.php:114
msgid "Get Your Directions"
msgstr "Obtenga su dirección"

#: admin/partials/dashboard.php:379
msgid "Google API Key"
msgstr "Clave API de Google"

#: includes/admin/manager.php:584
msgid "Google API Key is Missing"
msgstr "Falta la clave API de Google"

#: includes/vendors/borlabs.php:75
msgid ""
"Google Maps has been blocked.<br>Click on <strong>Load Store Locator</strong>"
" to unblock Google Maps library.<br> further details about the <a "
"href=\"https://policies.google.com/privacy?hl=en\" target=\"_blank\" "
"rel=\"nofollow\">Google Maps Privacy Policy</a> . "
msgstr ""
"Google Maps ha sido bloqueado.<br> Haga clic en <strong>Cargar localizador "
"de tiendas</strong> para desbloquear la biblioteca de Google Maps.<br> más "
"detalles sobre la <a href=\"https://policies.google.com/privacy?hl=en\" "
"target=\"_blank\" rel=\"nofollow\">Política de privacidad de Google Maps</a> "
"."

#: includes/admin/import-export.php:148
msgid "Google Server API Key is Missing."
msgstr "Falta la clave API del servidor de Google."

#: includes/admin/store.php:775
msgid "Google Server API key is missing."
msgstr "Falta la clave API del servidor de Google."

#: admin/partials/dashboard.php:379
msgid ""
"Green sign mean the Google API key is added in the plugin, doesn't mean you "
"have configured it properly in Google Cloud Console."
msgstr ""
"El signo verde significa que la clave API de Google se agregó en el "
"complemento, no significa que lo haya configurado correctamente en Google "
"Cloud Console."

#: admin/partials/import_store.php:86
msgid "Guide article: "
msgstr "Artículo guía:"

#: admin/partials/manage_store.php:145
msgid "Hidden Columns"
msgstr "Columnas ocultas"

#: includes/frontend/app.php:1440
msgid "Hide Details"
msgstr "Ocultar detalles"

#: admin/partials/manage_store.php:70
msgid "Hide Pending Stores"
msgstr "Ocultar tiendas pendientes"

#: public/partials/template-frontend-4.php:148
msgid "Hide Table"
msgstr "Ocultar tabla"

#: admin/partials/dashboard.php:63
msgid "How it works?"
msgstr "¿Cómo funciona?"

#: admin/partials/customize_map.php:95
msgid "How to use KML files?"
msgstr "¿Cómo usar archivos KML?"

#: includes/admin/setting.php:302
msgid "HTML added in TextEditor"
msgstr "HTML añadido en TextEditor"

#. URI of the plugin
msgid "https://agilestorelocator.com"
msgstr "https://agilestorelocator.com"

#. Author URI of the plugin
msgid "https://agilestorelocator.com/"
msgstr "https://agilestorelocator.com/"

#: public/partials/asl-store-form.php:162
msgid ""
"I agree to terms and conditions and all the provided information is correct"
msgstr ""
"Acepto los términos y condiciones y toda la información proporcionada es "
"correcta"

#: admin/partials/categories.php:58 admin/partials/categories.php:165
#: admin/partials/markers.php:54 admin/partials/markers.php:99
#: admin/partials/markers.php:146 admin/partials/add_store.php:571
#: admin/partials/edit_store.php:608
msgid "Icon"
msgstr "Icono"

#: admin/partials/manage_leads.php:71 admin/partials/attribute_special.php:47
#: admin/partials/attribute.php:47
msgid "ID"
msgstr "IDENTIFICACIÓN"

#: admin/partials/categories.php:112 admin/partials/logos.php:49
msgid "Image"
msgstr "Imagen"

#: admin/partials/import_store.php:136 admin/partials/import_store.php:151
msgid "Import"
msgstr "Importar"

#: admin/partials/import_store.php:48
msgid "Import Stores"
msgstr "Tiendas de importación"

#: admin/partials/import_store.php:86
msgid "Import Stores Using Excel/CSV"
msgstr "Importar tiendas usando Excel/CSV"

#: includes/plugin.php:315
msgid "Import/Export Stores"
msgstr "Tiendas de importación/exportación"

#: admin/partials/import_store.php:84
msgid "Imported CSV Files"
msgstr "Archivos CSV importados"

#: admin/partials/import_store.php:151
msgid "Importing..."
msgstr "Importador..."

#: includes/frontend/app.php:1462 public/partials/template-frontend-1.php:76
msgid "In"
msgstr "En"

#: admin/partials/shortcode-popup-html.php:84
msgid "Insert Shortcode"
msgstr "Insertar código corto"

#: includes/admin/manager.php:212
msgid "Invalid File, Accepts JPG, PNG, GIF or SVG."
msgstr "Archivo no válido, acepta JPG, PNG, GIF o SVG."

#: admin/partials/import_store.php:114
msgid "It may slow import process for a large CSV file with 5k+ rows."
msgstr ""
"Puede ralentizar el proceso de importación de un archivo CSV grande con más "
"de 5k filas."

#: admin/partials/dashboard.php:383
msgid "JSON Cache"
msgstr "Caché JSON"

#: admin/partials/shortcode-popup-html.php:58
#: public/partials/template-frontend-2.php:118
#: public/partials/template-frontend-1.php:79
#: public/partials/_agile_modal.php:19
#: public/partials/template-frontend-deal.php:81
#: public/partials/template-frontend-deal.php:127
#: public/partials/template-frontend-0.php:117
msgid "KM"
msgstr "kilómetros"

#: includes/frontend/app.php:1434
msgid "Km"
msgstr "kilómetros"

#: includes/admin/google-map.php:103
msgid "KML File uploaded successfully."
msgstr "Archivo KML cargado con éxito."

#: admin/partials/customize_map.php:78
msgid "KML Files"
msgstr "Archivos KML"

#: admin/partials/manage_store.php:103
msgid "Lat"
msgstr "Lat"

#: admin/partials/add_store.php:129 admin/partials/edit_store.php:138
#: public/partials/asl-store-form.php:120
msgid "Latitude"
msgstr "Latitud"

#: admin/partials/dashboard.php:329
msgid "Lead Contact Form"
msgstr "Formulario de contacto de clientes potenciales"

#: includes/admin/lead.php:79
msgid "Lead deleted successfully."
msgstr "Cliente potencial eliminado con éxito."

#: admin/partials/manage_leads.php:74
msgid "Lead Email"
msgstr "Correo electrónico principal"

#: admin/partials/manage_leads.php:72
msgid "Lead Name"
msgstr "Nombre de cliente potencial"

#: admin/partials/manage_leads.php:73
msgid "Lead Phone"
msgstr "Teléfono principal"

#: includes/admin/lead.php:105
msgid "Lead Updated Successfully."
msgstr "Cliente potencial actualizado con éxito."

#: includes/admin/lead.php:79
msgid "Leads deleted successfully."
msgstr "Clientes potenciales eliminados con éxito."

#: includes/plugin.php:318
msgid "Leads Manager"
msgstr "Gerente de clientes potenciales"

#: includes/admin/setting.php:73
msgid "Level has been changed."
msgstr "Se ha cambiado el nivel."

#: includes/admin/setting.php:266
msgid "List Template has no Map."
msgstr "La plantilla de lista no tiene mapa."

#: admin/partials/manage_store.php:104
msgid "Lng"
msgstr "GNL"

#: includes/vendors/borlabs.php:76 public/partials/template-frontend-2.php:79
#: public/partials/template-frontend-1.php:61
#: public/partials/template-frontend-3.php:45
#: public/partials/template-frontend-0.php:65
msgid "Load Store Locator"
msgstr "Cargar Localizador de tiendas"

#: admin/partials/ui-customizer.php:30
msgid "Load Template"
msgstr "Cargar plantilla"

#: admin/partials/manage_store.php:70
msgid "Loading Stores"
msgstr "Cargando Tiendas"

#: admin/partials/ui-customizer.php:30
#: public/partials/template-frontend-2.php:93
#: public/partials/template-frontend-list.php:31
#: public/partials/template-frontend-1.php:138
#: public/partials/template-frontend-deal.php:194
#: public/partials/template-frontend-3.php:64
#: public/partials/template-frontend-4.php:51
#: public/partials/template-frontend-0.php:147
msgid "Loading..."
msgstr "Cargando"

#: public/partials/_agile_modal.php:47
#: public/partials/template-frontend-deal.php:155
msgid "LOCATE"
msgstr "Localizar"

#: public/partials/_agile_modal.php:38
#: public/partials/template-frontend-deal.php:147
msgid "LOCATE YOUR GEOPOSITION"
msgstr "Localizar su geoposición"

#: admin/partials/dashboard.php:383
msgid "Locator JSON files are cached to serve speedy response."
msgstr ""
"Los archivos JSON del localizador se almacenan en caché para brindar una "
"respuesta rápida."

#: admin/partials/add_store.php:164 admin/partials/add_store.php:520
#: admin/partials/edit_store.php:173 admin/partials/edit_store.php:559
msgid "Logo"
msgstr "Logo"

#: includes/admin/logo.php:148
msgid "Logo deleted Successfully."
msgstr "Logotipo eliminado con éxito."

#: admin/partials/manage_store.php:95 admin/partials/manage_store.php:116
#: admin/partials/logos.php:47 admin/partials/logos.php:80
msgid "Logo ID"
msgstr "identificación del logotipo"

#: includes/admin/logo.php:83
msgid "Logo is uploaded successfully."
msgstr "El logotipo se cargó con éxito."

#: admin/partials/add_store.php:515 admin/partials/edit_store.php:554
#: admin/partials/logos.php:138
msgid "Logo Name"
msgstr "Nombre del logotipo"

#: includes/admin/logo.php:211
msgid "Logo updated successfully."
msgstr "Logotipo actualizado con éxito."

#: includes/admin/logo.php:148
msgid "Logos deleted Successfully."
msgstr "Logotipos eliminados con éxito."

#: admin/partials/add_store.php:133 admin/partials/edit_store.php:142
#: public/partials/asl-store-form.php:127
msgid "Longitude"
msgstr "Longitud"

#: includes/plugin.php:305 admin/partials/attribute.php:27
msgid "Manage Brands"
msgstr "Administrar marcas"

#: includes/plugin.php:300 admin/partials/categories.php:27
msgid "Manage Categories"
msgstr "Gestionar categorías"

#: admin/partials/manage_leads.php:30
msgid "Manage Leads"
msgstr "Administrar clientes potenciales"

#: includes/plugin.php:309 admin/partials/logos.php:27
msgid "Manage Logos"
msgstr "Administrar logotipos"

#: includes/plugin.php:308 admin/partials/markers.php:27
msgid "Manage Markers"
msgstr "Administrar marcadores"

#: includes/plugin.php:304
msgid "Manage Specialities"
msgstr "Administrar Especialidades"

#: admin/partials/attribute_special.php:27
msgid "Manage Speciality"
msgstr "Administrar Especialidad"

#: includes/plugin.php:299 admin/partials/manage_store.php:32
msgid "Manage Stores"
msgstr "Administrar tiendas"

#: includes/admin/google-map.php:55
msgid "Map has been updated successfully."
msgstr "El mapa ha sido actualizado con éxito."

#: admin/partials/add_store.php:151 admin/partials/edit_store.php:160
msgid "Marker"
msgstr "Marcador"

#: includes/admin/marker.php:55
msgid "Marker added successfully"
msgstr "Marcador añadido con éxito"

#: admin/partials/customize_map.php:157
msgid "Marker Animation"
msgstr "Animación de marcador"

#: includes/admin/marker.php:125
msgid "Marker deleted successfully."
msgstr "Marcador eliminado con éxito."

#: admin/partials/markers.php:52 admin/partials/manage_store.php:94
#: admin/partials/manage_store.php:115
msgid "Marker ID"
msgstr "identificación del marcador"

#: admin/partials/markers.php:140 admin/partials/add_store.php:565
#: admin/partials/edit_store.php:602
msgid "Marker Name"
msgstr "Nombre del marcador"

#: includes/admin/marker.php:182
msgid "Marker Updated Successfully."
msgstr "Marcador actualizado con éxito."

#: admin/partials/dashboard.php:134
msgid "Markers"
msgstr "marcadores"

#: includes/admin/marker.php:125
msgid "Markers deleted successfully."
msgstr "Marcadores eliminados con éxito."

#: admin/partials/import_store.php:54
msgid ""
"Mbstring extension is not installed on your server, contact your server "
"admin OR login to your cpanel and enable it. Import will not work without "
"this extension."
msgstr ""
"La extensión Mbstring no está instalada en su servidor, comuníquese con el "
"administrador de su servidor O inicie sesión en su cpanel y habilítelo. La "
"importación no funcionará sin esta extensión."

#: public/partials/asl-lead-form.php:38
#: public/partials/_agile_contact_modal.php:30
msgid "Message"
msgstr "Mensaje"

#: includes/elements/lead.php:73 includes/frontend/request.php:535
#: includes/frontend/request.php:673
msgid "Message: "
msgstr "Mensaje:"

#: public/partials/_agile_modal.php:22
#: public/partials/template-frontend-deal.php:130
msgid "Mile"
msgstr "Milla"

#: admin/partials/shortcode-popup-html.php:61 includes/frontend/app.php:1433
msgid "Miles"
msgstr "Millas"

#: includes/admin/import-export.php:141
msgid "Missing Coordinates are not Found in Store Listing"
msgstr "Las coordenadas que faltan no se encuentran en la ficha de Play Store"

#: includes/admin/import-export.php:144
msgid "Missing Coordinates Request Completed"
msgstr "Solicitud de coordenadas faltantes completada"

#: includes/helper.php:926 includes/frontend/request.php:275
#: includes/frontend/app.php:1474
msgid "Mon"
msgstr "Lun"

#: admin/partials/add_store.php:236 admin/partials/edit_store.php:248
msgid "Monday"
msgstr "Lunes"

#: admin/partials/dashboard.php:265
msgid "Most Search Locations"
msgstr "La mayoría de las ubicaciones de búsqueda"

#: admin/partials/dashboard.php:245
msgid "Most Views Stores"
msgstr "Tiendas con más vistas"

#: admin/partials/dashboard.php:355
msgid "Multiple Color Schemes For Templates"
msgstr "Múltiples esquemas de color para plantillas"

#: admin/partials/attribute_special.php:48 admin/partials/categories.php:56
#: admin/partials/categories.php:97 admin/partials/categories.php:155
#: admin/partials/markers.php:53 admin/partials/markers.php:88
#: admin/partials/add_store.php:514 admin/partials/edit_store.php:553
#: admin/partials/attribute.php:48 admin/partials/logos.php:48
#: admin/partials/logos.php:84 admin/partials/logos.php:137
#: public/partials/asl-store-form.php:31
msgid "Name"
msgstr "Nombre"

#: admin/partials/attribute.php:32
msgid "New Brand"
msgstr "Marca nueva"

#: admin/partials/categories.php:35
msgid "New Category"
msgstr "Nueva categoría"

#: admin/partials/add_store.php:167 admin/partials/edit_store.php:176
#: admin/partials/logos.php:32
msgid "New Logo"
msgstr "Nuevo logotipo"

#: admin/partials/markers.php:36 admin/partials/add_store.php:158
#: admin/partials/edit_store.php:167
msgid "New Marker"
msgstr "Nuevo marcador"

#: admin/partials/attribute_special.php:32
msgid "New Speciality"
msgstr "Nueva Especialidad"

#: admin/partials/manage_store.php:62
msgid "New Store"
msgstr "Nueva tienda"

#: includes/admin/store.php:853
msgid "New store is registered with these details."
msgstr "La nueva tienda está registrada con estos detalles."

#: admin/partials/add_store.php:218 admin/partials/edit_store.php:227
msgid "No"
msgstr "No"

#: includes/admin/store.php:404
msgid "No Duplicate deleted!"
msgstr "¡Ningún duplicado eliminado!"

#: admin/partials/customize_map.php:106
msgid "No KML File Exist!"
msgstr "¡No existe ningún archivo KML!"

#: public/partials/template-frontend-4.php:205
msgid "No Rating Found!"
msgstr "¡No se ha encontrado ninguna calificación!"

#: admin/partials/import_store.php:107 includes/frontend/app.php:526
#: includes/frontend/app.php:1422 includes/frontend/app.php:1442
msgid "None"
msgstr "ninguna"

#: includes/frontend/app.php:528 includes/frontend/app.php:1426
msgid "None Selected"
msgstr "Ninguna seleccionada"

#: public/partials/template-frontend-2.php:64
#: public/partials/template-frontend-1.php:46
#: public/partials/template-frontend-deal.php:3
#: public/partials/template-frontend-3.php:85
#: public/partials/template-frontend-0.php:50
msgid "OPEN"
msgstr "ABIERTO"

#: admin/partials/add_store.php:258 admin/partials/add_store.php:292
#: admin/partials/add_store.php:325 admin/partials/add_store.php:358
#: admin/partials/add_store.php:392 admin/partials/add_store.php:425
#: admin/partials/add_store.php:459 admin/partials/edit_store.php:273
#: admin/partials/edit_store.php:311 admin/partials/edit_store.php:348
#: admin/partials/edit_store.php:385 admin/partials/edit_store.php:423
#: admin/partials/edit_store.php:460 admin/partials/edit_store.php:498
msgid "Open 24 Hour"
msgstr "Abierto las 24 horas"

#: admin/partials/attribute_special.php:49 admin/partials/categories.php:101
#: admin/partials/categories.php:159 admin/partials/attribute.php:49
msgid "Order"
msgstr "Ordenar"

#: admin/partials/categories.php:48 admin/partials/categories.php:57
msgid "Order ID"
msgstr "Solicitar ID"

#: admin/partials/add_store.php:80 admin/partials/edit_store.php:89
msgid "Other Details"
msgstr "Otros detalles"

#: admin/partials/dashboard.php:308
msgid ""
"Our plugin includes a search widget that can be added anywhere on your "
"website for address searching."
msgstr ""
"Nuestro complemento incluye un widget de búsqueda que se puede agregar en "
"cualquier lugar de su sitio web para buscar direcciones."

#: admin/partials/dashboard.php:319
msgid ""
"Our Plugin lets you register multiple stores on the registration page to "
"display on the store locator page."
msgstr ""
"Nuestro complemento le permite registrar varias tiendas en la página de "
"registro para mostrarlas en la página del localizador de tiendas."

#: admin/partials/dashboard.php:171
msgid "Period"
msgstr "Período"

#: admin/partials/manage_store.php:109 admin/partials/add_store.php:63
#: admin/partials/edit_store.php:72 admin/partials/import_store.php:110
#: includes/frontend/app.php:1435 public/partials/asl-store-form.php:45
msgid "Phone"
msgstr "Teléfono"

#: public/partials/asl-lead-form.php:28
msgid "Phone Name"
msgstr "Nombre del teléfono"

#: includes/elements/lead.php:68 includes/frontend/request.php:529
msgid "Phone: "
msgstr "Teléfono:"

#: includes/frontend/app.php:1414
msgid "Pickup Here"
msgstr "Recoger aquí"

#: public/partials/asl-store-form.php:165
msgid "Please agree to register for store in the listing."
msgstr "Acepte registrarse para la tienda en el listado."

#: public/partials/_agile_contact_modal.php:30
msgid "Please enter message"
msgstr "Por favor ingrese el mensaje"

#: public/partials/asl-lead-form.php:28
msgid "Please enter phone number"
msgstr "Por favor ingrese el número de teléfono"

#: public/partials/asl-lead-form.php:23
#: public/partials/_agile_contact_modal.php:27
msgid "Please enter valid email"
msgstr "Por favor introduzca un correo electrónico válido"

#: public/partials/asl-lead-form.php:18
#: public/partials/_agile_contact_modal.php:24
msgid "Please enter your name"
msgstr "por favor, escriba su nombre"

#: public/partials/asl-lead-form.php:33
msgid "Please enter zip code"
msgstr "Por favor ingrese el código postal"

#: includes/frontend/app.php:678 includes/frontend/app.php:771
msgid "Please fill up the form."
msgstr "Por favor complete el formulario."

#: includes/admin/asset.php:112
msgid "Please login with Administrator Account."
msgstr "Inicie sesión con la cuenta de administrador."

#: admin/partials/import_store.php:86
msgid ""
"Please upload your CSV file and then import it though the import button, "
"please make sure to follow the given template and the columns should be in "
"the right format as described in the documentation or simply use Template."
"csv format, please validate your API Key before import."
msgstr ""
"Cargue su archivo CSV y luego impórtelo a través del botón de importación, "
"asegúrese de seguir la plantilla dada y las columnas deben estar en el "
"formato correcto como se describe en la documentación o simplemente use el "
"formato Template.csv, valide su clave API antes importar."

#: admin/partials/import_store.php:77
msgid ""
"Please use fetch coordinates button to fill your missing coordinates "
"(Lat/Lng) of your stores through the Google Geocoding API Service, it is "
"important to validate the response of the Google Server Maps API Key and "
"that should report \"Valid API Key\"."
msgstr ""
"Utilice el botón de búsqueda de coordenadas para completar las coordenadas "
"faltantes (Lat/Lng) de sus tiendas a través del servicio API de "
"geocodificación de Google, es importante validar la respuesta de la clave "
"API de Google Server Maps y eso debería informar \"Clave API válida\"."

#: includes/admin/manager.php:215
msgid "PLEASE VALIDATE PURCHASE CODE!"
msgstr "¡VALIDA EL CÓDIGO DE COMPRA!"

#: admin/partials/import_store.php:60
msgid ""
"Please Validate the Google Server API Key before Import process, to make "
"sure the coordinates will be fetched correctly through the Google Maps API, "
"ASL is not responsible if Google API doesn't provide correct values, please "
"save your Server Google API Key in ASL Settings."
msgstr ""
"Valide la clave de la API del servidor de Google antes del proceso de "
"importación para asegurarse de que las coordenadas se obtendrán "
"correctamente a través de la API de Google Maps. ASL no es responsable si la "
"API de Google no proporciona los valores correctos. Guarde la clave de la "
"API de Google del servidor en la configuración de ASL. ."

#: admin/partials/dashboard.php:375
msgid "Plugin version"
msgstr "Versión del complemento"

#: admin/partials/manage_leads.php:75 admin/partials/manage_store.php:112
#: admin/partials/add_store.php:109 admin/partials/edit_store.php:118
#: public/partials/asl-store-form.php:101
msgid "Postal Code"
msgstr "Código postal"

#: includes/elements/lead.php:69 includes/frontend/request.php:530
msgid "Postal Code: "
msgstr "Código postal:"

#: public/partials/_agile_modal.php:15
#: public/partials/template-frontend-deal.php:122
msgid "Prepopulated Destination Address"
msgstr "Dirección de destino rellenada previamente"

#: public/partials/template-frontend-1.php:145
#: public/partials/template-frontend-0.php:163
msgid "PRINT"
msgstr "IMPRESIÓN"

#: admin/partials/add_store.php:199 admin/partials/edit_store.php:208
msgid "Priority Order"
msgstr "orden de prioridad"

#: public/partials/template-frontend-2.php:118
#: public/partials/template-frontend-1.php:79
#: public/partials/template-frontend-deal.php:81
#: public/partials/template-frontend-0.php:117
msgid "Radius"
msgstr "Radio"

#: includes/frontend/app.php:1444
msgid "Radius Circle"
msgstr "círculo de radio"

#: includes/frontend/request.php:668
msgid "Rating: "
msgstr "Clasificación:"

#: includes/frontend/app.php:1439
msgid "Read more"
msgstr "Lee mas"

#: includes/frontend/app.php:1457
msgid "Region"
msgstr "Región"

#: public/partials/asl-store-form.php:172
msgid "Register"
msgstr "Registro"

#: public/partials/asl-store-form.php:11
msgid "Register your Store!"
msgstr "¡Registra tu Tienda!"

#: public/partials/asl-store-form.php:172
msgid "Registering..."
msgstr "Registrando..."

#: includes/admin/manager.php:193
msgid "Remove"
msgstr "Remover"

#: admin/partials/import_store.php:98
msgid "Remove Duplicates"
msgstr "Eliminar duplicados"

#: includes/admin/manager.php:191
msgid "Remove Template"
msgstr "Eliminar plantilla"

#: admin/partials/dashboard.php:92
msgid ""
"Remove the dummy stores through Manage Stores and add your own store "
"locations."
msgstr ""
"Elimine las tiendas ficticias a través de Administrar tiendas y agregue sus "
"propias ubicaciones de tiendas."

#: admin/partials/import_store.php:98
msgid "Removing..."
msgstr "Eliminando..."

#: includes/frontend/app.php:1427
msgid "Reset Map"
msgstr "Restablecer mapa"

#: admin/partials/ui-customizer.php:36
msgid "Reset Template"
msgstr "Restablecer plantilla"

#: admin/partials/ui-customizer.php:36
msgid "Reseting..."
msgstr "Restableciendo..."

#: admin/partials/dashboard.php:215
msgid "Rows"
msgstr "Filas"

#: admin/partials/add_store.php:228 admin/partials/edit_store.php:240
msgid "Same Everyday"
msgstr "Lo mismo todos los días"

#: includes/helper.php:926 includes/frontend/request.php:275
#: includes/frontend/app.php:1474
msgid "Sat"
msgstr "Sab"

#: admin/partials/add_store.php:404 admin/partials/edit_store.php:435
msgid "Saturday"
msgstr "sábado"

#: admin/partials/manage_store.php:156
msgid "Save"
msgstr "Ahorrar"

#: admin/partials/customize_map.php:168
msgid "Save Customization"
msgstr "Guardar personalización"

#: admin/partials/ui-customizer.php:33
msgid "Save Settings"
msgstr "Guardar ajustes"

#: admin/partials/add_store.php:489 admin/partials/edit_store.php:528
msgid "Saving Store..."
msgstr "Guardando tienda..."

#: admin/partials/ui-customizer.php:33 admin/partials/customize_map.php:168
msgid "Saving..."
msgstr "Ahorro..."

#: includes/frontend/app.php:1428
msgid "Scan Area"
msgstr "Área de escaneo"

#: includes/frontend/app.php:524 includes/frontend/app.php:1420
#: public/partials/template-frontend-list.php:10
#: public/partials/asl-search.php:57 public/partials/template-frontend-3.php:25
#: public/partials/template-frontend-4.php:19
msgid "Search"
msgstr "Buscar"

#: includes/frontend/app.php:1465
msgid "Search an address to see the nearest stores."
msgstr "Busca una dirección para ver las tiendas más cercanas."

#: admin/partials/shortcode-popup-html.php:33
msgid "Search By Address (Google)"
msgstr "Buscar por dirección (Google)"

#: admin/partials/shortcode-popup-html.php:34
msgid "Search By Store Name (Database)"
msgstr "Buscar por nombre de tienda (base de datos)"

#: admin/partials/shortcode-popup-html.php:35
msgid "Search By Stores Cities, States (Database)"
msgstr "Buscar por tiendas Ciudades, Estados (Base de datos)"

#: admin/partials/manage_store.php:86
msgid "Search City"
msgstr "Buscar ciudad"

#: admin/partials/manage_store.php:87
msgid "Search Country"
msgstr "Buscar país"

#: admin/partials/manage_store.php:89
msgid "Search Email"
msgstr "Buscar correo electrónico"

#: admin/partials/manage_leads.php:61 admin/partials/attribute_special.php:39
#: admin/partials/categories.php:45 admin/partials/categories.php:46
#: admin/partials/markers.php:45 admin/partials/manage_store.php:76
#: admin/partials/manage_store.php:78 admin/partials/manage_store.php:80
#: admin/partials/attribute.php:39 admin/partials/logos.php:40
msgid "Search ID"
msgstr "Identificador de búsqueda"

#: admin/partials/manage_store.php:82
msgid "Search Lat"
msgstr "Buscar latitud"

#: admin/partials/manage_leads.php:64
msgid "Search Lead Email"
msgstr "Correo electrónico de cliente potencial de búsqueda"

#: admin/partials/manage_leads.php:62
msgid "Search Lead Name"
msgstr "Buscar nombre de cliente potencial"

#: admin/partials/manage_leads.php:63
msgid "Search Lead Phone"
msgstr "Buscar teléfono de cliente potencial"

#: admin/partials/manage_store.php:83
msgid "Search Lng"
msgstr "Largo de búsqueda"

#: public/partials/template-frontend-2.php:165
#: public/partials/template-frontend-1.php:69
#: public/partials/template-frontend-1.php:72
#: public/partials/template-frontend-deal.php:42
#: public/partials/template-frontend-deal.php:45
#: public/partials/template-frontend-deal.php:176
#: public/partials/template-frontend-deal.php:179
#: public/partials/template-frontend-0.php:73
#: public/partials/template-frontend-0.php:76
#: public/partials/template-frontend-0.php:152
#: public/partials/template-frontend-0.php:155
msgid "Search Location"
msgstr "ubicación de búsqueda"

#: admin/partials/attribute_special.php:40 admin/partials/categories.php:47
#: admin/partials/markers.php:46 admin/partials/attribute.php:40
#: admin/partials/logos.php:41 public/partials/template-frontend-1.php:99
#: public/partials/template-frontend-1.php:101
#: public/partials/template-frontend-deal.php:53
#: public/partials/template-frontend-deal.php:54
#: public/partials/template-frontend-0.php:86
#: public/partials/template-frontend-0.php:88
msgid "Search Name"
msgstr "Nombre de búsqueda"

#: admin/partials/manage_store.php:88
msgid "Search Phone"
msgstr "Buscar Teléfono"

#: admin/partials/manage_leads.php:65
msgid "Search Postal Code"
msgstr "Buscar código postal"

#: admin/partials/manage_store.php:85
msgid "Search State"
msgstr "Estado de búsqueda"

#: admin/partials/manage_leads.php:66
msgid "Search Store Title"
msgstr "Buscar título de la tienda"

#: admin/partials/manage_store.php:84
msgid "Search Street"
msgstr "Buscar calle"

#: admin/partials/manage_store.php:81
msgid "Search Title"
msgstr "Título de búsqueda"

#: admin/partials/shortcode-popup-html.php:30
msgid "Search Type"
msgstr "Tipo de búsqueda"

#: admin/partials/manage_store.php:90
msgid "Search URL"
msgstr "URL de búsqueda"

#: admin/partials/dashboard.php:307
msgid "Search Widget"
msgstr "Widget de búsqueda"

#: public/partials/template-frontend-list.php:41
#: public/partials/asl-search.php:24
msgid "Search your Location"
msgstr "Busca tu ubicación"

#: admin/partials/manage_store.php:91
msgid "Search Zip"
msgstr "Buscar código postal"

#: includes/frontend/app.php:1453
msgid "Search!"
msgstr "¡Búsqueda!"

#: admin/partials/dashboard.php:147
msgid "Searches"
msgstr "Búsquedas"

#: admin/partials/dashboard.php:159
msgid "See how your stores are performing in the selected duration."
msgstr ""
"Vea cómo se están desempeñando sus tiendas en la duración seleccionada."

#: public/partials/asl-store-form.php:110
msgid "Select"
msgstr "Seleccione"

#: includes/frontend/app.php:531 includes/frontend/app.php:1454
msgid "Select a category"
msgstr "Seleccione una categoría"

#: admin/partials/manage_leads.php:70 admin/partials/attribute_special.php:46
#: admin/partials/categories.php:54 admin/partials/markers.php:51
#: admin/partials/manage_store.php:99 admin/partials/attribute.php:46
#: admin/partials/logos.php:46
msgid "Select All"
msgstr "Seleccionar todo"

#: includes/admin/manager.php:199 includes/frontend/app.php:532
msgid "Select Brand"
msgstr "Seleccionar marca"

#: includes/frontend/app.php:535
msgid "Select Category"
msgstr "selecciona una categoría"

#: admin/partials/add_store.php:116 admin/partials/edit_store.php:125
#: includes/admin/manager.php:208 includes/frontend/app.php:1460
msgid "Select Country"
msgstr "Seleccionar país"

#: includes/frontend/app.php:1441
msgid "Select Distance"
msgstr "Seleccionar distancia"

#: admin/partials/shortcode-popup-html.php:74
msgid "Select either 12 or 24 hours time format"
msgstr "Seleccione el formato de hora de 12 o 24 horas"

#: includes/admin/manager.php:830
msgid "Select Image"
msgstr "Seleccionar imagen"

#: includes/admin/manager.php:204
msgid "Select Logo"
msgstr "Seleccionar logotipo"

#: includes/admin/manager.php:206
msgid "Select Marker"
msgstr "Seleccionar marcador"

#: includes/frontend/app.php:523 includes/frontend/app.php:1419
msgid "Select Option"
msgstr "Seleccionar opción"

#: includes/frontend/app.php:533
msgid "Select Region"
msgstr "Seleccione región"

#: includes/admin/manager.php:179 includes/admin/manager.php:180
msgid "Select Some Options"
msgstr "Seleccionar algunas opciones"

#: includes/admin/manager.php:198
msgid "Select Special"
msgstr "Seleccionar especial"

#: includes/frontend/app.php:1461
msgid "Select State"
msgstr "Seleccione estado"

#: includes/frontend/app.php:1415
msgid "Select Store"
msgstr "Seleccionar tienda"

#: admin/partials/shortcode-popup-html.php:18
msgid "Select Template"
msgstr "Seleccionar plantilla"

#: includes/frontend/app.php:529 includes/frontend/app.php:1429
msgid "selected"
msgstr "seleccionado"

#: includes/admin/store.php:704
msgid "Selected Stores"
msgstr "Tiendas seleccionadas"

#: includes/admin/import-export.php:87
msgid "Server Google API Key is Missing"
msgstr "Falta la clave API de Google del servidor"

#: includes/admin/import-export.php:90
msgid "Server Google API Key is not saved."
msgstr "La clave API de Google del servidor no se guarda."

#: admin/partials/import_store.php:64
msgid "Server Google Maps Key"
msgstr "Servidor Clave de Google Maps"

#: includes/admin/setting.php:168
msgid "Setting has been updated successfully."
msgstr "La configuración se ha actualizado correctamente."

#: includes/admin/manager.php:865
msgid "Settings"
msgstr "Ajustes"

#: includes/admin/setting.php:107
msgid "Settings has been updated."
msgstr "Se ha actualizado la configuración."

#: public/partials/template-frontend-deal.php:125
msgid "Show Distance In"
msgstr "Mostrar distancia en"

#: admin/partials/manage_store.php:70
msgid "Show Pending Stores"
msgstr "Mostrar tiendas pendientes"

#: public/partials/template-frontend-4.php:148
msgid "Show Table"
msgstr "Mostrar tabla"

#: admin/partials/manage_store.php:56
msgid "Show/Hide Columns"
msgstr "Mostrar/Ocultar columnas"

#: admin/partials/dashboard.php:54
msgid "Simple"
msgstr "Simple"

#: admin/partials/customize_map.php:16
msgid "Solid"
msgstr "Sólido"

#: includes/admin/import-export.php:204
msgid "Some error occured"
msgstr "Ocurrió algún error"

#: includes/frontend/request.php:637
msgid "Sorry! you have already submited the form."
msgstr "¡Lo siento! ya ha enviado el formulario."

#: includes/admin/import-export.php:189
msgid "Sorry, file already exists."
msgstr "Lo sentimos, el archivo ya existe."

#: includes/admin/import-export.php:193
msgid "Sorry, only CSV files are allowed."
msgstr "Lo sentimos, solo se permiten archivos CSV."

#: includes/admin/base.php:212
msgid "Sorry, only JPG, JPEG, PNG & GIF files are allowed."
msgstr "Lo sentimos, solo se permiten archivos JPG, JPEG, PNG y GIF."

#: includes/admin/base.php:234
msgid "Sorry, only KML files are allowed to import"
msgstr "Lo sentimos, solo se pueden importar archivos KML"

#: includes/admin/base.php:200
msgid "Sorry, your file is too large."
msgstr "Lo sentimos, su archivo es demasiado grande."

#: public/partials/template-frontend-list.php:80
msgid "Sort by:"
msgstr "Ordenar por:"

#: admin/partials/edit_store.php:192
msgid "Special"
msgstr "Especial"

#: includes/frontend/app.php:1456
msgid "special"
msgstr "especial"

#: admin/partials/add_store.php:180
msgid "Speciality"
msgstr "Especialidad"

#: public/partials/template-frontend-4.php:155
msgid "Standorte"
msgstr "Standorte"

#: public/partials/_agile_contact_modal.php:20
#: public/partials/_agile_contact_modal.php:21
msgid "star"
msgstr "estrella"

#: public/partials/_agile_contact_modal.php:12
#: public/partials/_agile_contact_modal.php:13
#: public/partials/_agile_contact_modal.php:14
#: public/partials/_agile_contact_modal.php:15
#: public/partials/_agile_contact_modal.php:16
#: public/partials/_agile_contact_modal.php:17
#: public/partials/_agile_contact_modal.php:18
#: public/partials/_agile_contact_modal.php:19
msgid "stars"
msgstr "estrellas"

#: admin/partials/add_store.php:242 admin/partials/add_store.php:276
#: admin/partials/add_store.php:309 admin/partials/add_store.php:342
#: admin/partials/add_store.php:376 admin/partials/add_store.php:409
#: admin/partials/add_store.php:443 admin/partials/edit_store.php:256
#: admin/partials/edit_store.php:294 admin/partials/edit_store.php:331
#: admin/partials/edit_store.php:368 admin/partials/edit_store.php:406
#: admin/partials/edit_store.php:443 admin/partials/edit_store.php:481
#: includes/admin/manager.php:203
msgid "Start Time"
msgstr "Hora de inicio"

#: admin/partials/manage_store.php:106 admin/partials/add_store.php:104
#: admin/partials/edit_store.php:113 includes/frontend/app.php:1409
#: public/partials/asl-store-form.php:94
msgid "State"
msgstr "Estado"

#: public/partials/template-frontend-list.php:85
msgid "States"
msgstr "estados"

#: public/partials/template-frontend-2.php:103
#: public/partials/template-frontend-deal.php:86
#: public/partials/template-frontend-0.php:122
msgid "Status"
msgstr "Estado"

#: admin/partials/manage_store.php:48
msgid "Status Disable"
msgstr "Estado Desactivar"

#: admin/partials/manage_store.php:47
msgid "Status Enable"
msgstr "Habilitar estado"

#: admin/partials/manage_leads.php:76
msgid "Store"
msgstr "Tienda"

#: includes/admin/store.php:525
msgid "Store added successfully."
msgstr "Tienda añadida con éxito."

#: admin/partials/add_store.php:79 admin/partials/edit_store.php:88
msgid "Store Address"
msgstr "Dirección de la tienda"

#: includes/frontend/request.php:546
msgid "Store Address: "
msgstr "Dirección de la tienda:"

#: includes/admin/store.php:671
msgid "Store deleted successfully."
msgstr "Tienda eliminada con éxito."

#: includes/frontend/app.php:1463
msgid "Store Details"
msgstr "Detalles de la tienda"

#: public/partials/template-frontend-2.php:154
#: public/partials/template-frontend-1.php:157
#: public/partials/template-frontend-3.php:104
#: public/partials/template-frontend-4.php:113
#: public/partials/template-frontend-0.php:176
msgid "Store Direction"
msgstr "Dirección de la tienda"

#: includes/admin/store.php:454
msgid "Store duplicated successfully."
msgstr "Tienda duplicada con éxito."

#: admin/partials/dashboard.php:240 admin/partials/manage_store.php:101
msgid "Store ID"
msgstr "Identificación de la tienda"

#: public/partials/asl-store-form.php:19
msgid "STORE INFORMATION"
msgstr "ALMACENAR INFORMACIÓN"

#: includes/admin/store.php:770
msgid "Store is already approved."
msgstr "La tienda ya está aprobada."

#: admin/partials/dashboard.php:296
msgid "Store Locator"
msgstr "Localizador de tiendas"

#: includes/cron/store-cron.php:144
msgid "Store Locator Cron Imported Files: "
msgstr "Store Locator Cron Archivos importados:"

#: includes/elements/lead.php:56
msgid "Store Locator Lead Follow-up"
msgstr "Localizador de tiendas Seguimiento de clientes potenciales"

#: includes/frontend/request.php:524 includes/frontend/request.php:663
msgid "Store Locator Lead Request"
msgstr "Solicitud de cliente potencial del localizador de tiendas"

#: admin/partials/manage_store.php:67
msgid ""
"Store Locator Listing columns can easily be updated by simply add/remove "
"from the template, Please visit the link for more"
msgstr ""
"Las columnas del listado del localizador de tiendas se pueden actualizar "
"fácilmente simplemente agregando o eliminando de la plantilla. Visite el "
"enlace para obtener más información."

#: admin/partials/shortcode-popup-html.php:6
msgid "Store Locator Shortcode"
msgstr "Código abreviado del localizador de tiendas"

#: includes/admin/store.php:851
msgid "Store Locator Updates! New Store Registered"
msgstr "¡Actualizaciones del localizador de tiendas! Nueva tienda registrada"

#: admin/partials/dashboard.php:318
msgid "Store Registration Form"
msgstr "Formulario de registro de tienda"

#: admin/partials/add_store.php:489 admin/partials/edit_store.php:528
msgid "Store Saved"
msgstr "Tienda guardada"

#: admin/partials/add_store.php:81 admin/partials/edit_store.php:90
msgid "Store Timing"
msgstr "Horario de la tienda"

#: includes/admin/store.php:627
msgid "Store updated successfully."
msgstr "Tienda actualizada con éxito."

#: admin/partials/dashboard.php:108
msgid "Stores"
msgstr "Historias"

#: includes/admin/store.php:671
msgid "Stores deleted successfully."
msgstr "Tiendas eliminadas con éxito."

#: admin/partials/manage_store.php:105 admin/partials/add_store.php:94
#: admin/partials/edit_store.php:103 public/partials/asl-store-form.php:80
msgid "Street"
msgstr "Calle"

#: public/partials/asl-lead-form.php:42
#: public/partials/_agile_contact_modal.php:33
msgid "Submit"
msgstr "Enviar"

#: admin/partials/categories.php:132 admin/partials/categories.php:185
#: admin/partials/markers.php:118 admin/partials/markers.php:166
#: admin/partials/manage_store.php:156 admin/partials/add_store.php:541
#: admin/partials/add_store.php:591 admin/partials/edit_store.php:579
#: admin/partials/edit_store.php:627 admin/partials/logos.php:115
#: admin/partials/logos.php:162
msgid "Submitting ..."
msgstr "Enviando..."

#: public/partials/asl-lead-form.php:42
#: public/partials/_agile_contact_modal.php:33
msgid "Submitting..."
msgstr "Sumisión..."

#: includes/admin/store.php:305
msgid "Success! All coordinates looks correct values"
msgstr "¡Éxito! Todas las coordenadas parecen valores correctos"

#: includes/admin/store.php:890
msgid "Success! Store has been approved."
msgstr "¡Éxito! La tienda ha sido aprobada."

#: includes/admin/store.php:734
msgid "Success! Store is approved and registered into the listing."
msgstr "¡Éxito! La tienda está aprobada y registrada en el listado."

#: includes/frontend/request.php:841
msgid "Success! Store is registered successfully."
msgstr "¡Éxito! La tienda está registrada con éxito."

#: includes/helper.php:926 includes/frontend/request.php:275
#: includes/frontend/app.php:1474
msgid "Sun"
msgstr "Dom"

#: admin/partials/add_store.php:438 admin/partials/edit_store.php:473
msgid "Sunday"
msgstr "Domingo"

#: admin/partials/dashboard.php:356
msgid "Support Multiple Languages & Localization"
msgstr "Admite múltiples idiomas y localización"

#: admin/partials/ui-customizer.php:15 admin/partials/ui-customizer.php:18
#: admin/partials/ui-customizer.php:19 admin/partials/ui-customizer.php:20
#: admin/partials/ui-customizer.php:21
msgid "Template"
msgstr "Modelo"

#: admin/partials/shortcode-popup-html.php:21
msgid "Template 0"
msgstr "Plantilla 0"

#: admin/partials/shortcode-popup-html.php:22
msgid "Template 1"
msgstr "Plantilla 1"

#: admin/partials/shortcode-popup-html.php:23
msgid "Template 2"
msgstr "Plantilla 2"

#: admin/partials/shortcode-popup-html.php:24
msgid "Template 3"
msgstr "Plantilla 3"

#: includes/helper.php:785
msgid "Template file moved to theme directory."
msgstr "Archivo de plantilla movido al directorio de temas."

#: includes/helper.php:819
msgid "Template file removed from the theme directory."
msgstr "Archivo de plantilla eliminado del directorio de temas."

#: admin/partials/ui-customizer.php:22
msgid "Template List"
msgstr "Lista de plantillas"

#: admin/partials/shortcode-popup-html.php:25
msgid "Template list"
msgstr "Lista de plantillas"

#: includes/admin/setting.php:666
msgid "Template UI settings updated"
msgstr ""
"Se actualizó la configuración de la interfaz de usuario de la plantilla"

#: includes/admin/setting.php:342
msgid "Template Updated"
msgstr "Plantilla actualizada"

#: includes/admin/setting.php:690
msgid "Template updated"
msgstr "Plantilla actualizada"

#: includes/admin/manager.php:216
msgid ""
"Thank you for purchasing <b>Store Locator for WordPress</b> Plugin, kindly "
"enter your purchase code to unlock the page. <a target=\"_blank\" "
"href=\"https://agilestorelocator.com/wiki/store-locator-purchase-code/\">How "
"to Get Your Purchase Code</a>."
msgstr ""
"Gracias por comprar <b>Store Locator para WordPress</b> Plugin, ingrese su "
"código de compra para desbloquear la página. <a target=\"_blank\" "
"href=\"https://agilestorelocator.com/wiki/store-locator-purchase-code/\">"
"Cómo obtener su código de compra</a> ."

#: includes/frontend/request.php:569 includes/frontend/request.php:700
msgid "Thank you! we have received your request."
msgstr "¡Gracias! Hemos recibido su petición."

#: includes/admin/import-export.php:198
msgid "The file has been uploaded."
msgstr "El archivo ha sido subido."

#: admin/partials/customize_map.php:98
msgid "The List of KML Files"
msgstr "La lista de archivos KML"

#: includes/elements/lead.php:65
msgid "This is a follow-up email for the store: "
msgstr "Este es un correo electrónico de seguimiento para la tienda:"

#: includes/helper.php:926 includes/frontend/request.php:275
#: includes/frontend/app.php:1474
msgid "Thur"
msgstr "Jue"

#: admin/partials/add_store.php:337 admin/partials/edit_store.php:360
msgid "Thursday"
msgstr "jueves"

#: admin/partials/shortcode-popup-html.php:66
msgid "Time Format"
msgstr "Formato de tiempo"

#: admin/partials/manage_store.php:102 admin/partials/add_store.php:43
#: admin/partials/edit_store.php:52 admin/partials/import_store.php:109
#: public/partials/template-frontend-list.php:83
msgid "Title"
msgstr "Título"

#: admin/partials/ui-customizer-fields.php:35
msgid "Title Font"
msgstr "Fuente del titulo"

#: includes/admin/store.php:854
msgid "Title: "
msgstr "Título:"

#: public/partials/_agile_modal.php:14
#: public/partials/template-frontend-deal.php:121
msgid "To"
msgstr "A"

#: admin/partials/dashboard.php:163
msgid "Top Views"
msgstr "Vistas superiores"

#: admin/partials/customize_map.php:130
msgid "Traffic Layer"
msgstr "Capa de tráfico"

#: admin/partials/customize_map.php:139
msgid "Transit Layer"
msgstr "Capa de tránsito"

#: admin/partials/manage_leads.php:10 admin/partials/attribute_special.php:10
#: admin/partials/categories.php:10 admin/partials/add_store.php:15
#: admin/partials/edit_store.php:15 admin/partials/import_store.php:22
#: admin/partials/attribute.php:10 admin/partials/logos.php:10
msgid "Trash"
msgstr "Basura"

#: includes/admin/manager.php:210
msgid "Truncate Stores Table"
msgstr "Tabla de tiendas truncadas"

#: admin/partials/dashboard.php:354
msgid "Try Multiple Layouts with Listing and Accordion"
msgstr "Pruebe múltiples diseños con listado y acordeón"

#: includes/helper.php:926 includes/frontend/request.php:275
#: includes/frontend/app.php:1474
msgid "Tues"
msgstr "Mar"

#: admin/partials/add_store.php:271 admin/partials/edit_store.php:286
msgid "Tuesday"
msgstr "martes"

#: admin/partials/shortcode-popup-html.php:48
msgid "Type your Location Modal"
msgstr "Escriba su Ubicación Modal"

#: admin/partials/categories.php:85 admin/partials/categories.php:132
msgid "Update Category"
msgstr "Actualizar categoría"

#: admin/partials/logos.php:71 admin/partials/logos.php:115
msgid "Update Logo"
msgstr "Actualizar logotipo"

#: admin/partials/markers.php:76 admin/partials/markers.php:118
msgid "Update Marker"
msgstr "Actualizar marcador"

#: admin/partials/edit_store.php:528
msgid "Update Store"
msgstr "Actualizar tienda"

#: includes/admin/attribute.php:158
msgid "Updated Successfully"
msgstr "Actualizado con éxito"

#: admin/partials/markers.php:166 admin/partials/add_store.php:541
#: admin/partials/add_store.php:591 admin/partials/edit_store.php:579
#: admin/partials/edit_store.php:627 admin/partials/import_store.php:90
#: admin/partials/logos.php:162
msgid "Upload"
msgstr "Subir"

#: admin/partials/import_store.php:174
msgid "Upload CSV File"
msgstr "Subir archivo CSV"

#: includes/admin/manager.php:182
msgid "Upload Failed! Please try Again."
msgstr "¡Subida fallida! Inténtalo de nuevo."

#: admin/partials/import_store.php:204
msgid "Upload File"
msgstr "Subir archivo"

#: admin/partials/customize_map.php:88
msgid "Upload KML"
msgstr "Subir archivo KML"

#: admin/partials/add_store.php:506 admin/partials/edit_store.php:545
#: admin/partials/logos.php:129
msgid "Upload Logo"
msgstr "Cargar logotipo"

#: admin/partials/markers.php:132 admin/partials/add_store.php:557
#: admin/partials/edit_store.php:595
msgid "Upload Marker"
msgstr "Subir marcador"

#: admin/partials/categories.php:39
msgid ""
"Upload SVG File for Categories if you are using Template 2. To sort "
"categories by the Order ID, please use shortcode attribute "
"cat_sort=\"order\", example: [ASL_STORELOCATOR cat_sort=\"ordr\"]"
msgstr ""
"Cargue el archivo SVG para las categorías si está utilizando la plantilla 2. "
"Para ordenar las categorías por ID de pedido, utilice el atributo de código "
"abreviado cat_sort=\"order\", ejemplo: [ASL_STORELOCATOR cat_sort=\"ordr\"]"

#: admin/partials/manage_store.php:111
msgid "URL"
msgstr "URL"

#: admin/partials/dashboard.php:353
msgid "Use 5 Beautiful Store Locator Themes"
msgstr "Use 5 hermosos temas de localizador de tiendas"

#: includes/admin/manager.php:205
msgid "Use Image"
msgstr "Usar la imagen"

#: public/partials/_agile_modal.php:57
#: public/partials/template-frontend-deal.php:164
msgid "USE LOCATION"
msgstr "uso Localización"

#: public/partials/_agile_modal.php:53
#: public/partials/template-frontend-deal.php:161
msgid "Use my location to find the closest Service Provider near me"
msgstr ""
"Usar mi ubicación para encontrar el proveedor de servicios más cercano cerca "
"de mí"

#: includes/frontend/app.php:1452
msgid "User denied geo-location, check preferences."
msgstr "Usuario denegado geolocalización, comprobar preferencias."

#: includes/admin/import-export.php:78
msgid "Valid API Key"
msgstr "Clave de API válida"

#: admin/partials/manage_store.php:61
msgid "Validate Coordinates"
msgstr "Validar Coordenadas"

#: admin/partials/import_store.php:69
msgid "Validate Key"
msgstr "Validar clave"

#: admin/partials/manage_store.php:61 admin/partials/import_store.php:69
msgid "Validating..."
msgstr "Validando..."

#: admin/partials/dashboard.php:85
msgid "Video Tutorial"
msgstr "Videotutorial"

#: admin/partials/import_store.php:135
msgid "View"
msgstr "Vista"

#: admin/partials/dashboard.php:250 admin/partials/dashboard.php:270
msgid "Views"
msgstr "Puntos de vista"

#: admin/partials/dashboard.php:343
msgid "Want To Upgrade Plugin?"
msgstr "¿Quieres actualizar el complemento?"

#: admin/partials/manage_leads.php:21 admin/partials/attribute_special.php:18
#: admin/partials/categories.php:18 admin/partials/attribute.php:18
msgid "Warning"
msgstr "Advertencia"

#: admin/partials/edit_store.php:45
msgid "Warning!"
msgstr "¡Advertencia!"

#: admin/partials/ui-customizer.php:24
msgid "WC Addon"
msgstr "Complemento de WC"

#: admin/partials/add_store.php:48 admin/partials/edit_store.php:57
#: includes/frontend/app.php:522 includes/frontend/app.php:677
#: includes/frontend/app.php:770 includes/frontend/app.php:1418
#: public/partials/asl-store-page.php:92
msgid "Website"
msgstr "Sitio web"

#: public/partials/asl-store-form.php:38
msgid "Website URL"
msgstr "URL del sitio web"

#: includes/helper.php:926 includes/frontend/request.php:275
#: includes/frontend/app.php:1474
msgid "Wed"
msgstr "Mie"

#: admin/partials/add_store.php:304 admin/partials/edit_store.php:323
msgid "Wednesday"
msgstr "miércoles"

#: includes/frontend/app.php:1459
msgid "Within"
msgstr "Dentro de"

#: admin/partials/add_store.php:83 admin/partials/edit_store.php:92
msgid "WooCommerce"
msgstr "WooCommerce"

#: admin/partials/add_store.php:219 admin/partials/edit_store.php:228
msgid "Yes"
msgstr "Sí"

#: admin/partials/dashboard.php:297
msgid ""
"You can leverage store locators in multiple themes, layouts, color schemes, "
"and language that you can easily personalize."
msgstr ""
"Puede aprovechar los localizadores de tiendas en varios temas, diseños, "
"combinaciones de colores e idiomas que puede personalizar fácilmente."

#: admin/partials/manage_store.php:70
msgid "You have pending stores to approve them."
msgstr "Tienes tiendas pendientes de aprobarlas."

#: public/partials/_agile_modal.php:44
#: public/partials/template-frontend-deal.php:152
msgid "Your Address"
msgstr "su Dirección"

#: includes/frontend/app.php:1431
msgid "Your Current Location"
msgstr "Su ubicación actual"

#: includes/frontend/app.php:534
msgid "Your Geo Location"
msgstr "Su ubicación geográfica"

#: public/partials/asl-lead-form.php:33
msgid "Zip Code"
msgstr "Código postal"

#: includes/frontend/app.php:1417
msgid "Zoom"
msgstr "Zoom"
